句子
“危邦不入”不仅是一种生存智慧,也是一种对自我负责的态度。
意思

最后更新时间:2024-08-13 23:37:34

语法结构分析

句子:“[“危邦不入”不仅是一种生存智慧,也是一种对自我负责的态度。]”

  • 主语:“危邦不入”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“一种生存智慧”和“一种对自我负责的态度”
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 危邦不入:这是一个成语,意思是避免进入危险的地方。
  • 生存智慧:指在生存环境中所需的智慧和策略。
  • 自我负责:指对自己的行为和选择承担责任。

语境理解

  • 这个句子强调了在面对潜在危险时,选择不进入是一种明智的选择,同时也体现了对自己负责的态度。
  • 文化背景:在**传统文化中,避免不必要的风险是一种被推崇的智慧。

语用学研究

  • 这个句子可以用在教育、安全培训等场景中,强调预防和自我保护的重要性。
  • 隐含意义:在实际交流中,这句话可能用来劝告他人避免冒险行为。

书写与表达

  • 可以改写为:“避免进入危险的地方,既展现了生存的智慧,也体现了对个人责任的承担。”

文化与*俗

  • “危邦不入”源自《论语·卫灵公》,是**传统文化中的一个重要观念。
  • 相关成语:“君子不立危墙之下”,意思与“危邦不入”相似,都强调避免危险。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Refraining from entering dangerous places is not only a survival wisdom but also a responsible attitude towards oneself."
  • 日文翻译:"危険な場所に入らないことは、生存の知恵であるだけでなく、自分自身に対する責任ある態度でもある。"
  • 德文翻译:"Das Nichtbetreten von gefährlichen Orten ist nicht nur eine Überlebensweisheit, sondern auch eine verantwortungsvolle Einstellung gegenüber sich selbst."

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了避免危险的双重意义。
  • 日文翻译使用了日语中常见的表达方式,将“危邦不入”翻译为“危険な場所に入らないこと”。
  • 德文翻译同样保留了原句的结构,使用“verantwortungsvolle Einstellung”来表达“对自我负责的态度”。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常用在讨论个人安全、风险管理或道德责任的上下文中。
  • 在不同的文化和社会*俗中,对“危邦不入”的理解可能有所不同,但普遍认同避免不必要风险的重要性。
相关成语

1. 【危邦不入】危:危险;邦:邦国,代指地方。局势不稳定的地方不要去。

相关词

1. 【一种】 一个种类; 一个部族; 一样;同样。

2. 【不仅】 连词。同而且”、还”配合用,表示意思进一层学校不仅要办,而且一定要办好|鲁迅不仅是伟大的文学家,还是一位伟大的思想家; 表示超出一定数量或范围不仅我知道,还有许多同学都知道。

3. 【危邦不入】 危:危险;邦:邦国,代指地方。局势不稳定的地方不要去。

4. 【态度】 人的举止神情:~大方|耍~(发怒或急躁);对于事情的看法和采取的行动:工作~|端正~|~坚决。

5. 【智慧】 指人辨析判断和发明创造的能力人民的智慧|这要靠大家的智慧。

6. 【生存】 活着;活下去; 指在世的人; 存在; 生活。

7. 【负责】 担负责任:~后勤工作|这里的事由你~;(工作)尽到应尽的责任;认真踏实:他对工作很~。