
句子
在古代,许多军阀割据称雄,导致国家长期分裂。
意思
最后更新时间:2024-08-12 22:05:11
语法结构分析
句子:“在古代,许多军阀割据称雄,导致国家长期分裂。”
- 主语:“许多军阀”
- 谓语:“割据称雄”和“导致”
- 宾语:“国家长期分裂”
- 时态:一般过去时,表示在古代发生的事情。
- 语态:主动语态,军阀的行为导致了国家的分裂。
- 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 军阀:指在特定历史时期掌握军事力量的地方势力。
- 割据:指在一定区域内自立为王,不接受中央政府的统治。
- 称雄:指在某地区或领域内成为最强大的势力。
- 导致:引起或造成某种结果。
- 长期:时间上持续很久。
- 分裂:指国家或组织分成两个或多个部分。
语境理解
- 特定情境:这句话描述的是**历史上的一段时期,如三国、五代十国等,这些时期军阀割据,国家分裂。
- 文化背景:在**历史上,军阀割据往往伴随着战乱和政治不稳定,对社会经济发展产生负面影响。
语用学研究
- 使用场景:这句话可能出现在历史教科书、历史讲座或讨论历史**的文章中。
- 隐含意义:暗示军阀割据对国家统一和稳定的不利影响。
书写与表达
- 不同句式:
- 古代,众多军阀各自为政,致使国家陷入长期的分裂状态。
- 由于古代军阀的割据行为,国家长期处于分裂之中。
文化与*俗
- 文化意义:军阀割据在**历史上是一个常见的现象,反映了中央集权体制的脆弱性和地方势力的强大。
- 历史背景:如三国时期的曹操、刘备、孙权等,五代十国时期的各个割据政权。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In ancient times, many warlords carved out their own territories and asserted dominance, leading to the long-term division of the country.
- 日文翻译:古代、多くの軍閥が独自の勢力範囲を築き、雄を称した結果、国家は長期にわたって分裂した。
- 德文翻译:In der Antike gründeten viele Militärführer ihre eigenen Territorien und erklärten sich selbst zum Herrscher, was zu einer lang anhaltenden Spaltung des Landes führte.
翻译解读
- 重点单词:
- warlords (军阀)
- carved out (割据)
- asserted dominance (称雄)
- leading to (导致)
- long-term division (长期分裂)
上下文和语境分析
- 上下文:这句话通常出现在讨论**历史的文本中,特别是在分析国家分裂和统一的主题时。
- 语境:这句话强调了军阀割据对国家长期分裂的影响,是理解**历史发展的一个重要视角。
相关成语
1. 【割据称雄】 割据:割地占据。以武力割占部分地区,在一国之内形成对抗的局面,以称雄一方。
相关词