句子
在古代,许多军阀割据称雄,导致国家长期分裂。
意思

最后更新时间:2024-08-12 22:05:11

语法结构分析

句子:“在古代,许多军阀割据称雄,导致国家长期分裂。”

  • 主语:“许多军阀”
  • 谓语:“割据称雄”和“导致”
  • 宾语:“国家长期分裂”
  • 时态:一般过去时,表示在古代发生的事情。
  • 语态:主动语态,军阀的行为导致了国家的分裂。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 军阀:指在特定历史时期掌握军事力量的地方势力。
  • 割据:指在一定区域内自立为王,不接受中央政府的统治。
  • 称雄:指在某地区或领域内成为最强大的势力。
  • 导致:引起或造成某种结果。
  • 长期:时间上持续很久。
  • 分裂:指国家或组织分成两个或多个部分。

语境理解

  • 特定情境:这句话描述的是**历史上的一段时期,如三国、五代十国等,这些时期军阀割据,国家分裂。
  • 文化背景:在**历史上,军阀割据往往伴随着战乱和政治不稳定,对社会经济发展产生负面影响。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在历史教科书、历史讲座或讨论历史**的文章中。
  • 隐含意义:暗示军阀割据对国家统一和稳定的不利影响。

书写与表达

  • 不同句式
    • 古代,众多军阀各自为政,致使国家陷入长期的分裂状态。
    • 由于古代军阀的割据行为,国家长期处于分裂之中。

文化与*俗

  • 文化意义:军阀割据在**历史上是一个常见的现象,反映了中央集权体制的脆弱性和地方势力的强大。
  • 历史背景:如三国时期的曹操、刘备、孙权等,五代十国时期的各个割据政权。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In ancient times, many warlords carved out their own territories and asserted dominance, leading to the long-term division of the country.
  • 日文翻译:古代、多くの軍閥が独自の勢力範囲を築き、雄を称した結果、国家は長期にわたって分裂した。
  • 德文翻译:In der Antike gründeten viele Militärführer ihre eigenen Territorien und erklärten sich selbst zum Herrscher, was zu einer lang anhaltenden Spaltung des Landes führte.

翻译解读

  • 重点单词
    • warlords (军阀)
    • carved out (割据)
    • asserted dominance (称雄)
    • leading to (导致)
    • long-term division (长期分裂)

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话通常出现在讨论**历史的文本中,特别是在分析国家分裂和统一的主题时。
  • 语境:这句话强调了军阀割据对国家长期分裂的影响,是理解**历史发展的一个重要视角。
相关成语

1. 【割据称雄】 割据:割地占据。以武力割占部分地区,在一国之内形成对抗的局面,以称雄一方。

相关词

1. 【分裂】 整体的事物分开细胞~; 使整体的事物分开~组织。

2. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

3. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。

4. 【导致】 引起:由一些小的矛盾~双方关系破裂。

5. 【长期】 长时期:~以来|从~来看;属性词。时间长的;期限长的:~计划丨~贷款。