最后更新时间:2024-08-09 17:59:20
1. 语法结构分析
句子:“面对环境污染问题,我们义不容隐地需要采取行动,保护我们的地球。”
- 主语:我们
- 谓语:需要采取行动
- 宾语:行动
- 状语:面对环境污染问题,义不容隐地
- 定语:我们的地球
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
2. 词汇学*
- 面对:confront, face
- 环境污染问题:environmental pollution issue
- 义不容隐:unavoidably, inevitably
- 需要:need, require
- 采取行动:take action
- 保护:protect
- 地球:earth, globe
同义词:
- 环境污染问题:ecological cr****, environmental degradation
- 采取行动:act, intervene
- 保护:preserve, safeguard
反义词:
- 保护:destroy, harm
3. 语境理解
句子强调在面对环境污染问题时,我们必须不可避免地采取行动来保护地球。这反映了当前全球对环境保护的紧迫性和必要性。
4. 语用学研究
句子在实际交流中用于强调环境保护的紧迫性,鼓励人们采取具体行动。语气坚定,传达了一种不容忽视的责任感。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 我们必须毫不犹豫地采取行动,以保护我们的地球免受环境污染的影响。
- 面对日益严重的环境污染问题,我们有责任立即采取行动,保护地球。
. 文化与俗
句子反映了现代社会对环境保护的重视,与全球气候变化、可持续发展等议题紧密相关。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:"Facing the issue of environmental pollution, we need to take action unwaveringly to protect our Earth."
日文翻译:"環境汚染問題に直面して、私たちは断固たる行動を取る必要があり、地球を守るべきです。"
德文翻译:"Angesichts des Problems der Umweltverschmutzung müssen wir entschlossen handeln, um unsere Erde zu schützen."
重点单词:
- 环境污染问题:environmental pollution issue
- 义不容隐:unwaveringly
- 采取行动:take action
- 保护:protect
翻译解读:句子在不同语言中保持了紧迫性和责任感,强调了环境保护的全球共识。
上下文和语境分析:句子在全球范围内都具有相关性,反映了当前国际社会对环境保护的共同关注和行动需求。
1. 【义不容隐】隐:隐瞒。就道理上讲不应隐瞒,理应直言。
1. 【义不容隐】 隐:隐瞒。就道理上讲不应隐瞒,理应直言。
2. 【保护】 尽力照顾,使不受损害:~眼睛|~妇女儿童的权益。
3. 【地球】 太阳系九大行星之一。人类居住的星球。按距离太阳的次序计为第三颗行星。与太阳平均距离14960万千米。赤道半径6378千米,极半径6357千米;质量5976×1027克;平均密度552克/厘米3。公转周期36525天,自转周期23时56分4秒。运行轨道面与地球赤道面相交成23°26′的角度,故有四季寒暑和昼夜长短的差别。面积51100万平方千米,其中海洋约占708%,陆地约占292%。地球内部由地核、地嵬地壳构成,地球外部由水圈、大气圈和地球辐射带构成。有一颗卫星(月球)。
4. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。
5. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。