句子
他的善行家谕户晓,激励了许多人效仿。
意思

最后更新时间:2024-08-16 17:07:34

语法结构分析

句子:“他的善行家喻户晓,激励了许多人效仿。”

  • 主语:“他的善行”
  • 谓语:“激励了”
  • 宾语:“许多人”
  • 定语:“家喻户晓”(修饰“善行”)
  • 状语:“效仿”(修饰“激励了”)

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 善行:指好的行为或慈善行为。
  • 家喻户晓:形容事情众所周知,人人皆知。
  • 激励:激发鼓励。
  • 效仿:模仿学*。

语境理解

句子描述了一个人的善行广为人知,并且这些善行激励了其他人去模仿。这种情境通常出现在社会正面典范的宣传中,强调正面行为的社会影响力。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于表扬或宣传某人的正面行为,强调其社会价值和影响力。语气的变化可能会影响听众的感受,如加强语气可能会增强赞扬的效果。

书写与表达

  • “他的善行广为人知,激发了众多人的模仿。”
  • “他的善行众所周知,鼓舞了许多人去学*。”

文化与*俗

句子中的“家喻户晓”体现了**文化中对正面行为的社会认可和传播。这种表达方式强调了社会对正面行为的重视和推崇。

英/日/德文翻译

  • 英文:His good deeds are known to every household, inspiring many to follow his example.
  • 日文:彼の善行は家々に知れ渡り、多くの人々に模範として励まされている。
  • 德文:Seine guten Taten sind in jedem Haushalt bekannt und haben viele dazu inspiriert, ihm nachzueifern.

翻译解读

  • 英文:强调善行的广泛知名度和激励作用。
  • 日文:使用了“家々に知れ渡り”来表达“家喻户晓”,并强调了激励作用。
  • 德文:使用了“in jedem Haushalt bekannt”来表达“家喻户晓”,并强调了激励作用。

上下文和语境分析

句子可能在表彰大会、新闻报道或社会宣传中使用,强调正面行为的社会价值和影响力。语境可能涉及社会道德、公民责任等方面。

相关成语

1. 【家谕户晓】家家户户都知道。形容人所共知。同“家喻户晓”。

相关词

1. 【善行】 美好的品行;美好的行为; 善于行路; 慈善的举动。

2. 【家谕户晓】 家家户户都知道。形容人所共知。同“家喻户晓”。

3. 【效仿】 仿效;学着做。

4. 【激励】 激发鼓励:~将士。