句子
这位作家的新书当行出色,销量一路飙升。
意思

最后更新时间:2024-08-20 05:14:56

语法结构分析

句子:“这位作家的新书当行出色,销量一路飙升。”

  • 主语:“这位作家的新书”
  • 谓语:“当行出色”和“销量一路飙升”
  • 宾语:无直接宾语,但“销量”可以视为间接宾语

时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 这位作家:指特定的某位作家。
  • 新书:最近出版的书籍。
  • 当行出色:表现非常优秀,特别适合某一领域。
  • 销量:书籍销售的数量。
  • 一路飙升:销售数量持续快速增长。

同义词扩展

  • 当行出色:表现卓越、出类拔萃、独树一帜
  • 一路飙升:急剧上升、飞速增长、直线上涨

语境理解

句子描述了一位作家的新书在市场上的表现非常出色,销量持续增长。这通常意味着该书受到了读者的广泛欢迎和认可。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于新闻报道、书评、社交媒体分享等场景,用以传达书籍的成功和受欢迎程度。语气通常是积极的,传递出赞扬和祝贺的意味。

书写与表达

不同句式表达

  • 这位作家的新书表现卓越,销量持续攀升。
  • 新书由这位作家所著,其销量正急剧上升。
  • 这位作家的最新作品销量激增,表现非凡。

文化与*俗

在**文化中,书籍的销量通常被视为作品质量和受欢迎程度的重要指标。因此,提到销量飙升,往往意味着作品得到了市场的认可。

英/日/德文翻译

英文翻译:This author's new book is exceptionally good at its niche, and its sales are soaring.

重点单词

  • exceptionally (adv.) - 特别地,非常
  • niche (n.) - 特定领域,利基市场
  • soaring (adj.) - 飙升的,急速上升的

翻译解读:英文翻译保留了原句的积极语气和对书籍成功的描述,使用了“exceptionally good”来强调书籍的优秀表现,以及“soaring”来描述销量的快速增长。

上下文和语境分析:在英语语境中,这样的描述同样适用于新闻报道、书评等场景,传递出书籍的成功和受欢迎程度。

相关成语

1. 【当行出色】 当行:内行。指做本行本业的事,成绩特别显著。

相关词

1. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

2. 【当行出色】 当行:内行。指做本行本业的事,成绩特别显著。

3. 【新书】 崭新的书; 将出版或刚出版的书(多指初版); 指现代的著作。

4. 【销量】 销售数量:~大幅度攀升。

5. 【飙升】 (价格、数量等)急速上升:石油价格~|中档住宅的销量一路~。