句子
这位作家为了完成新书,敲髓洒膏,连夜赶稿。
意思

最后更新时间:2024-08-22 17:09:41

语法结构分析

句子:“这位作家为了完成新书,敲髓洒膏,连夜赶稿。”

  • 主语:这位作家
  • 谓语:敲髓洒膏,连夜赶稿
  • 宾语:无明确宾语,但“新书”可以视为间接宾语
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 这位作家:指示代词“这位”+名词“作家”,指特定的某位作家。
  • 为了完成新书:介词短语,表示目的。
  • 敲髓洒膏:成语,形容极度劳累或付出极大努力。
  • 连夜赶稿:动词短语,表示在夜间不间断地写作。

语境分析

句子描述了一位作家为了完成新书而付出的极大努力,使用了“敲髓洒膏”这一成语来强调其辛苦程度。这种表达在文学创作或学术研究领域中常见,用以形容作者或研究者的勤奋和奉献。

语用学分析

  • 使用场景:文学创作、学术研究、新闻报道等领域的描述。
  • 效果:强调作者的勤奋和奉献,激发读者对作者的敬意和同情。

书写与表达

  • 不同句式
    • 这位作家为了新书的完成,不遗余力,彻夜工作。
    • 为了完成他的新书,这位作家夜以继日地写作,付出了巨大的努力。

文化与*俗

  • 成语:敲髓洒膏,源自古代文学,形容极度劳累或付出极大努力。
  • 文化意义:在**文化中,勤奋和奉献被视为美德,这种表达强调了这些价值观。

英/日/德文翻译

  • 英文:This writer, in order to complete his new book, worked tirelessly through the night, expending immense effort.
  • 日文:この作家は、新しい本を完成させるために、骨身を惜しまず、夜通し原稿を書き進めた。
  • 德文:Dieser Schriftsteller hat, um sein neues Buch zu vollenden, die Nacht hindurch gearbeitet und immense Anstrengungen unternommen.

翻译解读

  • 英文:强调了“tirelessly”和“immense effort”,传达了作者的不懈努力和巨大付出。
  • 日文:使用了“骨身を惜しまず”来表达“敲髓洒膏”的含义,强调了作者的勤奋。
  • 德文:通过“immense Anstrengungen”来传达“敲髓洒膏”的意思,强调了作者的努力程度。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在关于文学创作、作家访谈或书籍介绍的文章中。
  • 语境:强调了作者为了完成作品所付出的努力和牺牲,可能用于赞扬作者的勤奋和奉献精神。
相关成语
相关词

1. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

2. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。

3. 【敲髓洒膏】 比喻倾家荡产

4. 【新书】 崭新的书; 将出版或刚出版的书(多指初版); 指现代的著作。