句子
这位作家的小说常常援古刺今,将古代故事与现代生活相结合。
意思
最后更新时间:2024-08-22 07:03:12
1. 语法结构分析
句子:“这位作家的小说常常援古刺今,将古代故事与现代生活相结合。”
- 主语:这位作家的小说
- 谓语:常常援古刺今,将古代故事与现代生活相结合
- 宾语:无明显宾语,但谓语中的“将古代故事与现代生活相结合”可以视为宾语成分。
时态:一般现在时,表示经常性的行为或状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
2. 词汇学*
- 这位作家:指特定的作家,强调其身份。
- 小说:文学体裁,通常指虚构的故事。
- 常常:表示经常性,频率高。
- 援古刺今:援引古代的元素来讽刺或评论现代社会。
- 将...相结合:表示两种事物结合在一起。
同义词扩展:
- 援古刺今:古为今用、古今结合
- 常常:经常、屡次
3. 语境理解
句子描述了一位作家在其小说中经常使用古代故事来反映或评论现代生活。这种做法可能是为了通过对比来突出某些社会现象或价值观的变化。
4. 语用学研究
在文学评论或介绍中,这样的句子用于描述作家的创作手法和主题选择。它传达了作家对传统与现代关系的深刻思考,以及其作品的独特性。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 这位作家的作品经常融合古代故事与现代生活,以此援古刺今。
- 通过将古代故事与现代生活相结合,这位作家的小说常常展现出援古刺今的特点。
. 文化与俗
文化意义:
- 援古刺今:在**文学中,这种手法常见于讽刺文学和历史小说,旨在通过古代故事来反映现代社会的某些问题。
相关成语:
- 古为今用:指利用古代的知识或经验来解决现代问题。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:
- This author's novels often draw on ancient stories to comment on contemporary life, combining the old with the new.
重点单词:
- draw on:利用
- comment on:评论
- contemporary:当代的
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的意思,强调了作家通过古代故事来评论现代生活的手法。
上下文和语境分析:
- 在文学评论或介绍中,这样的句子用于突出作家的创作特色和主题深度。
相关成语
1. 【援古刺今】引述故事古义以讽刺今事。
相关词