
句子
这部小说深刻揭示了人性的黑暗面,读来让人刿心刳肺。
意思
最后更新时间:2024-08-12 20:01:16
语法结构分析
句子:“这部小说深刻揭示了人性的黑暗面,读来让人刿心刳肺。”
- 主语:这部小说
- 谓语:揭示了
- 宾语:人性的黑暗面
- 状语:深刻
- 补语:读来让人刿心刳肺
这个句子是一个陈述句,使用了现在完成时态,表示动作已经完成并对现在有影响。
词汇学习
- 深刻:形容词,表示深入、透彻。
- 揭示:动词,表示揭露、展现。
- 人性:名词,指人的本性或本质。
- 黑暗面:名词,指不好的、负面的方面。
- 刿心刳肺:成语,形容极度痛苦或深受触动。
语境理解
这个句子描述了一部小说对人性负面方面的深入探讨,使读者感到极度震撼和痛苦。这种描述通常出现在文学评论或读者反馈中,强调作品的深刻性和影响力。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子可能用于文学讨论、书评或个人阅读体验分享。它传达了作者对作品的深刻理解和强烈情感反应。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 这部小说深入探讨了人性的阴暗面,令人心痛不已。
- 人性的阴暗面被这部小说深刻地展现出来,读后让人感到极度的痛苦。
文化与习俗
- 刿心刳肺:这个成语源自古代汉语,形容极度痛苦或深受触动。它体现了汉语中对情感表达的深刻和形象化。
英/日/德文翻译
- 英文:This novel profoundly reveals the dark side of human nature, making readers feel deeply pained.
- 日文:この小説は、人間性の暗い面を深く明らかにし、読む人を深く痛ませる。
- 德文:Dieser Roman enthüllt tiefgreifend die dunkle Seite der menschlichen Natur und lässt die Leser tief betrübt sein.
翻译解读
- 深刻:profoundly(英文)、深く(日文)、tiefgreifend(德文)
- 揭示:reveals(英文)、明らかにし(日文)、enthüllt(德文)
- 人性的黑暗面:the dark side of human nature(英文)、人間性の暗い面(日文)、die dunkle Seite der menschlichen Natur(德文)
- 刿心刳肺:making readers feel deeply pained(英文)、読む人を深く痛ませる(日文)、lässt die Leser tief betrübt sein(德文)
上下文和语境分析
这个句子通常出现在文学评论或读者反馈中,强调作品的深刻性和影响力。它传达了作者对作品的深刻理解和强烈情感反应,使读者能够感受到作品对人性的深刻探讨和引发的强烈情感。
相关成语
相关词