最后更新时间:2024-08-12 15:04:59
语法结构分析
句子:“[武术表演中,师傅击鼓鸣金,指挥徒弟们整齐划一的动作。]”
- 主语:师傅
- 谓语:击鼓鸣金,指挥
- 宾语:徒弟们整齐划一的动作
这是一个陈述句,描述了一个具体的动作场景。时态为一般现在时,表示当前或普遍的情况。
词汇学*
- 武术表演:指武术的展示活动。
- 师傅:指传授技艺的人,通常是经验丰富的老师。
- 击鼓鸣金:指敲击鼓和金属乐器,通常用于指挥或增强气氛。
- 指挥:指引导或控制某人的行动。
- 徒弟们:指学*技艺的人,通常是初学者。
- 整齐划一:指动作一致,有序。
语境理解
句子描述了一个武术表演的场景,师傅通过击鼓鸣金来指挥徒弟们的动作,使其整齐划一。这反映了武术表演中的传统指挥方式和团队协作的重要性。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子用于描述具体的表演场景,传达了师傅的权威和徒弟们的服从。语气正式,强调了表演的专业性和协调性。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 在武术表演中,师傅通过击鼓鸣金来引导徒弟们做出整齐划一的动作。
- 师傅在武术表演中击鼓鸣金,有效地指挥了徒弟们的动作,使其整齐一致。
文化与*俗
- 击鼓鸣金:在**传统文化中,击鼓鸣金常用于军事或表演中,用以指挥或鼓舞士气。
- 武术:武术是**传统体育项目,蕴含了丰富的哲学和文化内涵。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:During a martial arts performance, the master strikes the drum and clangs the metal, directing the apprentices' synchronized movements.
- 日文翻译:武術の演技中、師匠は太鼓を叩き、金属を鳴らし、弟子たちの整然とした動きを指揮している。
- 德文翻译:Während einer Kampfkunstdarbietung schlägt der Meister die Trommel und klimpert mit dem Metall, um die gleichmäßigen Bewegungen der Lehrlinge zu dirigieren.
翻译解读
- 重点单词:
- master/師匠/Meister:师傅
- strike/叩き/schlagen:击打
- direct/指揮/dirigieren:指挥
- synchronized/整然とした/gleichmäßigen:整齐划一的
上下文和语境分析
句子描述了一个具体的表演场景,强调了师傅的指挥作用和徒弟们的协调性。这种描述在武术表演的报道或解说中常见,传达了表演的专业性和观赏性。
1. 【击鼓鸣金】 古时两军作战时用鼓和金发号施令,击鼓则进,鸣金则退。
2. 【动作】 全身或身体的一部分的活动这一节操有四个~ㄧ~敏捷; 活动;行动起来弹钢琴要十个指头都~。
3. 【师傅】 老师的通称; 太师﹑太傅或少师﹑少傅的合称; 对僧道的尊称; 对衙门中吏役的尊称; 对有专门技艺的工匠的尊称。
4. 【徒弟】 从师学习的人。
5. 【整齐划一】 有秩序,协调一致。
6. 【武术】 又称武艺”、国术”。中国传统体育运动。由踢、打、摔、拿、跌、劈、击、刺等攻防格斗动作按一定运动规律编组而成。分套路和对抗两种形式。前者又分为拳术和兵器术;后者可分为散手、推手、长兵、短兵等。武术的风格、流派,按地理分布有南派、北派之分;按山岳可分为少林、武当、峨眉等派;按运动特点和技术形态有内家、外家,长拳、短拳之分。
7. 【表演】 戏剧﹑舞蹈﹑杂技等的演出。亦指把情节或技艺表现出来; 指做示范性的动作; 谓做事不真实,好象演戏一样。