句子
当敌军遭遇突袭时,他们的防线土崩瓦解,迅速溃败。
意思

最后更新时间:2024-08-15 08:20:33

语法结构分析

句子“当敌军遭遇突袭时,他们的防线土崩瓦解,迅速溃败。”是一个复合句,包含一个主句和一个从句。

  • 从句:“当敌军遭遇突袭时”

    • 主语:敌军
    • 谓语:遭遇
    • 宾语:突袭
    • 时态:一般现在时
    • 语态:主动语态
    • 句型:时间状语从句
  • 主句:“他们的防线土崩瓦解,迅速溃败。”

    • 主语:他们的防线
    • 谓语:土崩瓦解,迅速溃败
    • 时态:一般现在时
    • 语态:主动语态
    • 句型:陈述句

词汇分析

  • 敌军:指敌方的军队,与“友军”相对。
  • 遭遇:遇到,经历。
  • 突袭:突然袭击,出其不意的攻击。
  • 防线:军事上的防御线。
  • 土崩瓦解:比喻彻底崩溃,无法维持。
  • 迅速:很快地。
  • 溃败:彻底失败。

语境分析

句子描述了在军事冲突中,敌军在遭遇突袭时的反应。这种情境通常出现在战争、战斗或军事演*中。句子强调了突袭的突然性和敌军防线的迅速崩溃,反映了战场的紧张和激烈。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述军事行动的结果,或者用于比喻某种组织或系统的突然崩溃。语气的变化可以根据上下文调整,例如在正式的军事报告中可能更加客观和冷静,而在日常对话中可能带有更多的情感色彩。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “敌军在突袭下,防线迅速崩溃,最终溃败。”
  • “突袭使得敌军的防线土崩瓦解,他们迅速溃败。”

文化与*俗

句子中的“土崩瓦解”是一个成语,源自古代建筑的比喻,形容建筑物倒塌,比喻事物彻底崩溃。这个成语在文化中常用于形容军事、政治或经济上的崩溃。

英/日/德文翻译

  • 英文:When the enemy forces are ambushed, their defense line crumbles and they quickly collapse.
  • 日文:敵軍が奇襲を受けると、彼らの防衛線は崩壊し、すぐに崩れ去った。
  • 德文:Wenn die feindlichen Truppen überfallen werden, bricht ihre Verteidigungslinie zusammen und sie brechen schnell zusammen.

翻译解读

  • 英文:强调了敌军遭遇突袭时的防御线崩溃和迅速溃败。
  • 日文:使用了“奇襲”和“崩れ去った”来表达突袭和溃败的概念。
  • 德文:使用了“überfallen”和“brechen zusammen”来表达突袭和崩溃的概念。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述军事行动或战争的文本中,强调了突袭的突然性和敌军防线的迅速崩溃。在不同的语境中,句子的含义可能会有所不同,但核心信息是敌军在突袭下的迅速溃败。

相关成语

1. 【土崩瓦解】瓦解:制瓦时先把陶土制成圆筒形,分解为四,即成瓦,比喻事物的分裂。象土崩塌,瓦破碎一样,不可收拾。比喻彻底垮台。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【土崩瓦解】 瓦解:制瓦时先把陶土制成圆筒形,分解为四,即成瓦,比喻事物的分裂。象土崩塌,瓦破碎一样,不可收拾。比喻彻底垮台。

3. 【溃败】 (军队)被打垮敌军~南逃。

4. 【突袭】 突然袭击;出其不意地快速攻击。

5. 【迅速】 速度高,非常快。

6. 【遭遇】 碰上;遇到遭遇战|遭遇各方面的抵抗; 经历;遇到的事情悲惨的遭遇。

7. 【防线】 由工事连成的防御地带:钢铁~|突破敌军~。