
最后更新时间:2024-08-22 11:05:21
语法结构分析
句子:“工程师在设计桥梁时,必须擘肌分理,确保结构的稳固性。”
- 主语:工程师
- 谓语:必须擘肌分理
- 宾语:无直接宾语,但隐含宾语为“设计桥梁的过程”
- 状语:在设计桥梁时
- 补语:确保结构的稳固性
时态:一般现在时,表示普遍的真理或习惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学习
- 工程师:指专门从事工程技术工作的人员。
- 设计:规划、构思。
- 桥梁:连接两岸的建筑物。
- 必须:表示必要性。
- 擘肌分理:比喻分析事物极为细致,而且合于条理。
- 确保:保证。
- 结构:事物的组织、构造。
- 稳固性:稳定、不易变动的性质。
同义词扩展:
- 擘肌分理:细致入微、条分缕析
- 确保:保证、保障
语境理解
句子强调工程师在设计桥梁时需要进行细致的分析和规划,以确保桥梁的结构稳定。这反映了工程设计领域的专业性和严谨性。
语用学研究
在实际交流中,这种句子常用于强调专业领域的责任和要求。语气正式,传达了对专业性的重视。
书写与表达
不同句式表达:
- 在设计桥梁时,工程师需细致分析,以确保结构稳固。
- 确保桥梁结构的稳固性,工程师必须进行细致的分析。
文化与习俗
成语:擘肌分理,源自《庄子·养生主》,比喻分析事物极为细致,而且合于条理。
英/日/德文翻译
英文翻译:Engineers must meticulously analyze and plan when designing bridges to ensure the stability of the structure.
日文翻译:エンジニアは橋を設計する際、緻密に分析し、構造の安定性を確保しなければなりません。
德文翻译:Ingenieure müssen bei der Planung von Brücken gründlich analysieren und planen, um die Stabilität der Struktur zu gewährleisten.
重点单词:
- meticulously (细致地)
- analyze (分析)
- stability (稳定性)
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的严谨性和专业性。
- 日文翻译使用了“緻密に分析”来表达“擘肌分理”,传达了细致分析的含义。
- 德文翻译强调了“gründlich analysieren”(彻底分析)和“Stabilität”(稳定性)。
上下文和语境分析
句子在工程设计领域的上下文中使用,强调了工程师在设计桥梁时的责任和要求。这种句子在专业文献、技术报告或教育材料中常见,用于传达专业知识和技能的重要性。
1. 【擘肌分理】 擘:分开;理:肌肤的纹理。比喻分析事理十分细致。
1. 【工程师】 技术干部的职务名称之一。能够独立完成某一专门技术任务的设计、施工工作的专门人员。
2. 【擘肌分理】 擘:分开;理:肌肤的纹理。比喻分析事理十分细致。
3. 【桥梁】 架在水面上或空中以便行人、车辆等通行的构筑物:架设~;比喻能起沟通作用的人或事物:文化是沟通感情的~。
4. 【确保】 切实保持或保证。
5. 【稳固】 安稳坚牢基础稳固|阵地稳固|政权稳固|地位稳固; 巩固稳固政权|稳固地基。
6. 【结构】 各个组成部分的搭配和排列:文章的~|语言的~|原子~;建筑物上承担重力或外力的部分的构造:砖木~|钢筋混凝土~;组织安排(文字、情节等):根据主线来~故事。
7. 【设计】 设下计谋; 根据一定要求﹐对某项工作预先制定图样﹑方案; 指搞设计工作的人。