句子
这场胜利让整个国家的士气为之一振。
意思
最后更新时间:2024-08-09 15:48:30
语法结构分析
句子:“这场胜利让整个国家的士气为之一振。”
- 主语:这场胜利
- 谓语:让
- 宾语:整个国家的士气
- 补语:为之一振
这是一个陈述句,使用了现在时态和主动语态。句子的结构清晰,主谓宾补齐全,表达了一个完整的意思。
词汇分析
- 这场胜利:指某一具体的胜利**。
- 让:动词,表示使某事物发生变化。
- 整个国家:指一个国家的全体人民。
- 士气:名词,指军队的战斗意志和精神状态,也可以泛指一个集体的精神状态。
- 为之一振:成语,意思是精神振奋,状态好转。
语境分析
句子描述了一个国家在某次胜利后,全体人民的士气得到了极大的提升。这种表达常见于体育赛事、军事胜利或重大成就的报道中,强调胜利对国民精神状态的积极影响。
语用学分析
这个句子在实际交流中通常用于庆祝或报道胜利的场合,传达出积极、振奋的语气。它可以用在正式的新闻报道中,也可以在非正式的社交场合中用来表达对胜利的喜悦和自豪。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “整个国家的士气因这场胜利而振奋。”
- “这场胜利极大地提升了整个国家的士气。”
文化与*俗
“为之一振”这个成语在文化中常用,表示精神状态的显著改善。这个句子可能与的集体主义文化有关,强调集体的荣誉和士气。
英/日/德文翻译
- 英文:This victory has boosted the morale of the entire nation.
- 日文:この勝利は、国民全体の士気を高めました。
- 德文:Dieser Sieg hat die Moral des ganzen Landes gesteigert.
翻译解读
- 英文:强调胜利对整个国家士气的积极影响。
- 日文:使用了“国民全体”来指代整个国家,符合日语表达*惯。
- 德文:使用了“ganzes Land”来指代整个国家,德语中常用这种表达。
上下文和语境分析
在不同的语境中,这个句子可以有不同的解读。例如,在体育赛事中,它可能指的是国家队的胜利;在政治或军事背景下,它可能指的是重大的政治或军事胜利。无论在哪种语境中,这个句子都传达了胜利对国民精神状态的积极影响。
相关成语
1. 【为之一振】为:因;振:振奋。因此而振奋起来。
相关词