句子
小明在学习数学时,总是取法于上,仅得其中,所以他每次考试都能取得不错的成绩。
意思
最后更新时间:2024-08-14 04:13:11
语法结构分析
句子:“小明在学*数学时,总是取法于上,仅得其中,所以他每次考试都能取得不错的成绩。”
- 主语:小明
- 谓语:学*、取法、得、取得
- 宾语:数学、法、其中、成绩
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 小明:人名,指代一个具体的学生。
- **学***:动词,表示获取知识或技能的过程。
- 数学:名词,指代一门学科。
- 总是:副词,表示一贯的行为或状态。
- 取法于上:成语,意思是学*或模仿高水平的榜样。
- 仅得其中:成语,意思是只学到一部分或中等水平。
- 所以:连词,表示因果关系。
- 每次:副词,表示每一次。
- 考试:名词,指代评估知识或技能的活动。
- 都能:助动词,表示能力或可能性。
- 取得:动词,表示获得。
- 不错:形容词,表示好的或令人满意的。
- 成绩:名词,指代考试或评估的结果。
语境分析
- 特定情境:这个句子描述了小明在学*数学时的策略和结果。
- 文化背景:在*文化中,强调学的重要性,尤其是数学这样的基础学科。
语用学分析
- 使用场景:这个句子可能在教育环境中使用,用来描述学生的学*方法和成绩。
- 礼貌用语:句子本身是客观描述,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
- 隐含意义:句子暗示小明的学*方法虽然不是最高效的,但仍然能够取得好成绩。
书写与表达
- 不同句式:
- 小明每次考试都能取得不错的成绩,因为他学*数学时总是取法于上,仅得其中。
- 由于小明在学*数学时总是取法于上,仅得其中,他的考试成绩总是不错。
文化与*俗
- 文化意义:句子中的“取法于上,仅得其中”体现了*传统文化中对学的重视和对优秀榜样的模仿。
- 成语:取法于上,仅得其中。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Xiao Ming always learns from the best when studying mathematics, but only achieves a moderate level, which is why he always gets good grades in exams.
- 日文翻译:小明は数学を学ぶとき、常に上手な人から学びますが、その中だけを得ているので、試験でいつも良い成績を取ります。
- 德文翻译:Xiao Ming lernt beim Mathematikstudium immer von den Besten, erreicht aber nur ein mittleres Niveau, weshalb er bei Prüfungen immer gute Noten bekommt.
翻译解读
- 重点单词:
- 取法于上:learn from the best
- 仅得其中:only achieve a moderate level
- 不错:good
上下文和语境分析
- 上下文:这个句子可能在讨论学生的学*方法和成绩时出现。
- 语境:句子强调了学*方法和成绩之间的关系,以及模仿优秀榜样的重要性。
相关词
1. 【不错】 对;正确:~,情况正是如此|~,当初他就是这么说的;不坏;好:人家待你可真~|虽说年纪大了,身体却还~。
2. 【取得】 召唤到; 得到。
3. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。
4. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。
5. 【成绩】 成功的业绩;成效; 今亦指工作或学习所取得的成就﹐收获。
6. 【所以】 原因,情由; 可与形容词或动词组成名词性词组,仍表示原因﹑情由; 用以,用来; 连词。表示因果关系。用在下半句,由因及果; 连词。表示因果关系。用在上半句,由果探因; 连词。表示因果关系。上半句用"因"或"缘",下半句用"所以"◇来发展为"因为……所以……"的句式; 可以; 所作,所为。
7. 【考试】 通过书面或口头提问的方式,考查知识或技能。