句子
当校长问大家是否喜欢新图书馆时,学生们一口同声地表示非常喜欢。
意思
最后更新时间:2024-08-07 10:38:17
语法结构分析
- 主语:学生们
- 谓语:表示
- 宾语:非常喜欢
- 状语:当校长问大家是否喜欢新图书馆时,一口同声地
- 时态:一般现在时,表示当前的*惯或普遍真理。
- 语态:主动语态,学生们主动表示喜欢。
- 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 当:介词,表示在某个时间或条件下。
- 校长:名词,指学校的最高行政负责人。
- 问:动词,表示提出问题。
- 大家:代词,指所有人。
- 是否:连词,用于提出疑问。
- 新图书馆:名词短语,指新建的图书馆。
- 学生们:名词,指在学校学*的人。
- 一口同声地:副词短语,表示所有人同时说出同样的话。
- 表示:动词,表示表达或显示某种情感或态度。
- 非常:副词,表示程度很高。
- 喜欢:动词,表示对某事物有好感或喜爱。
语境理解
- 特定情境:在学校中,校长询问学生对新图书馆的看法。
- 文化背景:在**文化中,学生通常会对校长的提问给予积极的回应,表现出对学校的支持和尊重。
语用学研究
- 使用场景:学校环境,校长与学生的互动。
- 效果:学生们的一致回应表明他们对新图书馆的积极态度,增强了校长的信心和学校的凝聚力。
- 礼貌用语:学生们的一致回应也是一种礼貌的表现,显示出对校长的尊重。
书写与表达
- 不同句式:
- 学生们一致表示,他们非常喜欢新图书馆。
- 当被校长问及新图书馆时,学生们异口同声地表达了他们的喜爱之情。
- 新图书馆受到了学生们的广泛喜爱,这一点在校长提问时得到了明确体现。
文化与*俗
- 文化意义:在**文化中,集体主义和尊重权威是重要的价值观,学生们在校长面前表现出的一致性体现了这些价值观。
- *相关俗**:在学校中,学生通常会对校长的提问给予积极的回应,这是一种尊重和礼貌的表现。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:When the principal asked everyone if they liked the new library, the students all said in unison that they really liked it.
- 日文翻译:校長が新しい図書館が好きかどうかをみんなに尋ねたとき、生徒たちは声を揃えてとても好きだと言った。
- 德文翻译:Als der Schulleiter fragte, ob alle den neuen Bibliothek mögen, sagten die Schüler einhellig, dass sie sie sehr mögen.
翻译解读
-
重点单词:
- unison (英文):一致,同时
- 声を揃えて (日文):一致,同时
- einhellig (德文):一致,同时
-
上下文和语境分析:在所有语言中,句子都传达了学生们在校长提问时的一致积极回应,体现了学生对新图书馆的喜爱和对校长的尊重。
相关成语
相关词