句子
他的外交手腕高明,与物无忤,使得国家间的交往更加顺畅。
意思
最后更新时间:2024-08-09 07:51:22
语法结构分析
句子:“他的外交手腕高明,与物无忤,使得国家间的交往更加顺畅。”
- 主语:“他的外交手腕”
- 谓语:“使得”
- 宾语:“国家间的交往更加顺畅”
- 状语:“高明”、“与物无忤”
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 外交手腕:指处理国际关系的技巧和策略。
- 高明:形容技巧或策略高超。
- 与物无忤:指与人或事物相处时没有冲突,和谐相处。
- 使得:导致、促使。
- 国家间的交往:国与国之间的互动和交流。
- 更加顺畅:更加顺利、无阻碍。
语境理解
句子描述了一个具有高超外交技巧的人,他的行为使得国家间的交流更加顺利。这可能是在赞扬某位外交官或政治家的能力,也可能是在描述一个理想的外交状态。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬或评价某人的外交能力,或者在讨论国际关系时作为一个理想的例子。句子的语气是肯定和赞扬的。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “由于他的外交手腕高明且与物无忤,国家间的交往变得更加顺畅。”
- “他的高明外交手腕和与物无忤的态度,促进了国家间交往的顺畅。”
文化与*俗
句子中“与物无忤”体现了**传统文化中追求和谐、避免冲突的价值观。这与西方文化中强调竞争和直接表达意见的倾向形成对比。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:His diplomatic skills are sophisticated, and he is in harmony with all things, making the interactions between nations smoother.
- 日文翻译:彼の外交手腕は高く、物事に逆らわないことで、国と国の交流がよりスムーズになっている。
- 德文翻译:Seine diplomatischen Fähigkeiten sind ausgefeilt, und er widerspricht keinem Ding, was die Interaktionen zwischen Nationen reibungsloser macht.
翻译解读
翻译时,重点在于传达“外交手腕高明”和“与物无忤”这两个核心概念,同时确保“使得国家间的交往更加顺畅”这一结果的准确表达。
上下文和语境分析
句子可能在讨论国际关系、外交政策或特定外交官的成就时出现。理解句子的上下文有助于更准确地把握其含义和使用场景。
相关成语
1. 【与物无忤】指处世态度随和,与人无所抵触。
相关词