句子
那位隐居山林的诗人,被人们誉为仙风道骨。
意思

最后更新时间:2024-08-10 10:42:28

语法结构分析

句子:“那位隐居山林的诗人,被人们誉为仙风道骨。”

  • 主语:“那位隐居山林的诗人”
  • 谓语:“被人们誉为”
  • 宾语:“仙风道骨”

这是一个陈述句,使用了被动语态(被人们誉为),时态为一般现在时。

词汇学*

  • 隐居山林:指某人选择远离城市喧嚣,居住在山林之中,通常带有隐逸、避世的意味。
  • 诗人:从事诗歌创作的人。
  • 誉为:给予高度评价或赞誉。
  • 仙风道骨:形容人具有超凡脱俗的气质,如同仙人一般。

语境理解

这个句子描述了一位选择隐居山林的诗人,因其超凡脱俗的气质和才华,被人们高度赞誉。这种描述通常出现在文学作品或对某位历史人物的赞美中。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于赞美某人的高尚品质或非凡才华。它传达了一种尊敬和仰慕的语气,是一种礼貌用语。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “人们将那位隐居山林的诗人赞誉为仙风道骨。”
  • “那位隐居山林的诗人因其仙风道骨而备受赞誉。”

文化与*俗

  • 隐居山林:在**文化中,隐居山林往往象征着高洁、避世的态度,如陶渊明的“采菊东篱下,悠然见南山”。
  • 仙风道骨:这个成语源自**古代对仙人的描述,形容人具有超凡脱俗的气质。

英/日/德文翻译

  • 英文:The poet who lives in seclusion in the mountains is praised by people as having an ethereal and noble demeanor.
  • 日文:山林に隠居するその詩人は、人々に仙風道骨と讃えられている。
  • 德文:Der im Gebirge zurückgezogene Dichter wird von den Menschen als göttliche und edle Erscheinung gepriesen.

翻译解读

  • 英文:强调了诗人的隐居生活和被人们赞誉的特质。
  • 日文:使用了“仙風道骨”这一成语,保留了原句的文化内涵。
  • 德文:突出了诗人的隐居状态和被人们尊敬的特质。

上下文和语境分析

这个句子可能在描述一位历史上的著名诗人,或者在赞美某位当代诗人的高尚品质。它传达了一种对隐逸生活和高洁品质的向往和尊敬。

相关成语

1. 【仙风道骨】 骨:气概。仙人的风度,道长的气概。形容人的风骨神采与众不同

相关词

1. 【人们】 泛称许多人。

2. 【仙风道骨】 骨:气概。仙人的风度,道长的气概。形容人的风骨神采与众不同

3. 【山林】 有山有树林的地方。

4. 【诗人】 指《诗经》的作者; 写诗的作家。

5. 【隐居】 居住在偏僻乡野或山林等处不愿做官因抱负和才能不得施展,遂隐居山野。