句子
他的画作名扬天下,世界各地都有收藏家追捧。
意思
最后更新时间:2024-08-14 17:05:09
语法结构分析
句子:“[他的画作名扬天下,世界各地都有收藏家追捧。]”
- 主语:“他的画作”
- 谓语:“名扬天下”和“有收藏家追捧”
- 宾语:“名扬天下”没有直接的宾语,但隐含的宾语是“名声”;“有收藏家追捧”中的宾语是“收藏家”
- 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学习
- 他的画作:指某人的绘画作品
- 名扬天下:形容名声传遍全世界
- 世界各地:指全球各个地方
- 收藏家:专门收集艺术品、古董等的人
- 追捧:热烈追求或关注
语境理解
- 句子描述了某人的画作非常著名,受到全球范围内收藏家的关注和追求。
- 文化背景:艺术品的收藏在全球范围内都有悠久的历史,收藏家对艺术品的追求体现了对美的欣赏和对文化价值的认可。
语用学分析
- 使用场景:可能出现在艺术评论、艺术家介绍、艺术展览宣传等场合。
- 效果:强调画作的知名度和受欢迎程度,增强读者对画作的兴趣和好奇心。
书写与表达
- 不同句式表达:
- “他的画作在全球范围内享有盛誉,吸引了众多收藏家的目光。”
- “世界各地的收藏家都对他的画作趋之若鹜。”
文化与习俗
- 文化意义:画作的名扬天下反映了艺术的国际影响力和文化交流的重要性。
- 相关成语:“名扬四海”、“声名远扬”
英/日/德文翻译
- 英文翻译:His paintings are renowned worldwide, and are sought after by collectors all around the globe.
- 日文翻译:彼の絵画は世界中で名高く、世界中のコレクターに追い求められています。
- 德文翻译:Seine Gemälde sind weltweit bekannt und werden von Sammlern auf der ganzen Welt gesucht.
翻译解读
- 英文:强调画作的全球知名度和收藏家的广泛追求。
- 日文:使用了“世界中で名高く”来表达“名扬天下”,“追い求められています”表达“追捧”。
- 德文:使用了“weltweit bekannt”来表达“名扬天下”,“von Sammlern auf der ganzen Welt gesucht”表达“追捧”。
上下文和语境分析
- 上下文:可能是在介绍一位著名艺术家的作品时使用。
- 语境:强调画作的国际影响力和艺术价值,吸引收藏家的关注。
相关成语
1. 【名扬天下】形容名声极大。
相关词