句子
他的画作名扬天下,世界各地都有收藏家追捧。
意思

最后更新时间:2024-08-14 17:05:09

语法结构分析

句子:“[他的画作名扬天下,世界各地都有收藏家追捧。]”

  • 主语:“他的画作”
  • 谓语:“名扬天下”和“有收藏家追捧”
  • 宾语:“名扬天下”没有直接的宾语,但隐含的宾语是“名声”;“有收藏家追捧”中的宾语是“收藏家”
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 他的画作:指某人的绘画作品
  • 名扬天下:形容名声传遍全世界
  • 世界各地:指全球各个地方
  • 收藏家:专门收集艺术品、古董等的人
  • 追捧:热烈追求或关注

语境理解

  • 句子描述了某人的画作非常著名,受到全球范围内收藏家的关注和追求。
  • 文化背景:艺术品的收藏在全球范围内都有悠久的历史,收藏家对艺术品的追求体现了对美的欣赏和对文化价值的认可。

语用学分析

  • 使用场景:可能出现在艺术评论、艺术家介绍、艺术展览宣传等场合。
  • 效果:强调画作的知名度和受欢迎程度,增强读者对画作的兴趣和好奇心。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • “他的画作在全球范围内享有盛誉,吸引了众多收藏家的目光。”
    • “世界各地的收藏家都对他的画作趋之若鹜。”

文化与习俗

  • 文化意义:画作的名扬天下反映了艺术的国际影响力和文化交流的重要性。
  • 相关成语:“名扬四海”、“声名远扬”

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His paintings are renowned worldwide, and are sought after by collectors all around the globe.
  • 日文翻译:彼の絵画は世界中で名高く、世界中のコレクターに追い求められています。
  • 德文翻译:Seine Gemälde sind weltweit bekannt und werden von Sammlern auf der ganzen Welt gesucht.

翻译解读

  • 英文:强调画作的全球知名度和收藏家的广泛追求。
  • 日文:使用了“世界中で名高く”来表达“名扬天下”,“追い求められています”表达“追捧”。
  • 德文:使用了“weltweit bekannt”来表达“名扬天下”,“von Sammlern auf der ganzen Welt gesucht”表达“追捧”。

上下文和语境分析

  • 上下文:可能是在介绍一位著名艺术家的作品时使用。
  • 语境:强调画作的国际影响力和艺术价值,吸引收藏家的关注。
相关成语

1. 【名扬天下】形容名声极大。

相关词

1. 【名扬天下】 形容名声极大。

2. 【收藏家】 专门收藏书籍﹑字画﹑古玩等物品的人。

3. 【画作】 绘画作品。

4. 【追捧】 追逐捧场:这名歌坛新星受到不少青少年的~。