句子
他的政治见解深刻,被视为庙堂伟器,对国家政策有着重要影响。
意思

最后更新时间:2024-08-19 21:48:54

语法结构分析

句子:“他的政治见解深刻,被视为庙堂伟器,对国家政策有着重要影响。”

  • 主语:“他的政治见解”
  • 谓语:“被视为”和“有着”
  • 宾语:“庙堂伟器”和“重要影响”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:被动语态(“被视为”)和主动语态(“有着”)
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 政治见解:political views
  • 深刻:profound
  • 庙堂伟器:a great talent in the court (literally, a valuable instrument in the temple)
  • 国家政策:national policies
  • 重要影响:significant impact

语境理解

  • 句子描述了一个人的政治见解非常深刻,并且这种见解被认为是非常有价值的,对国家的政策制定有着重要的影响。
  • 文化背景中,“庙堂伟器”通常指在朝廷中非常有才能和影响力的人物。

语用学分析

  • 这个句子可能在正式的政治讨论或介绍某位政治人物时使用。
  • 句子中的“被视为”暗示了一种公认的评价,而“有着重要影响”则强调了这种见解的实际效果。

书写与表达

  • 可以改写为:“他因其深刻的政治见解而被尊为朝廷中的重要人物,对国家政策的制定产生了显著的影响。”

文化与*俗

  • “庙堂伟器”这个表达体现了古代**对朝廷中杰出人才的尊称。
  • 这个句子可能与**的政治文化紧密相关,强调了政治见解在国家决策中的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His profound political views are regarded as invaluable assets in the court, having a significant impact on national policies.
  • 日文翻译:彼の深い政治見解は、朝廷の貴重な人材と見なされ、国家政策に重要な影響を与えている。
  • 德文翻译:Seine tiefgreifenden politischen Ansichten gelten als wertvolle Talente am Hof und haben einen wesentlichen Einfluss auf die nationalen Politiken.

翻译解读

  • 英文翻译中,“profound political views”直接表达了“深刻的政治见解”,而“invaluable assets in the court”则对应“庙堂伟器”。
  • 日文翻译中,“深い政治見解”和“朝廷の貴重な人材”分别对应原文的“深刻的政治见解”和“庙堂伟器”。
  • 德文翻译中,“tiefgreifenden politischen Ansichten”和“wertvolle Talente am Hof”也准确传达了原文的意思。

上下文和语境分析

  • 这个句子可能在介绍某位政治领袖或智囊团成员时使用,强调其在政治决策中的重要角色和影响力。
  • 在不同的文化和社会背景下,“庙堂伟器”这个表达可能会有不同的理解和评价。
相关成语

1. 【庙堂伟器】庙堂:朝廷;伟器:大器。比喻有治理国事才能的栋梁之材

相关词

1. 【庙堂伟器】 庙堂:朝廷;伟器:大器。比喻有治理国事才能的栋梁之材

2. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。

3. 【政治】 阶级、政党、民族、国家内部及其相互之间的关系。是经济的集中表现。建立在经济基础之上,又为经济基础服务。当社会上存在着阶级的时候,突出表现为敌对阶级之间的斗争。其核心问题是政权问题,包括夺取政权和巩固政权两个方面。

4. 【政策】 国家、政党为完成特定的任务而规定的行动准则。是路线、方针的具体化。如中国为了引进外国先进的科学技术和管理经验,派遣大量留学生到发达国家去学习,请外国专家到中国来工作,都是行之有效的政策。

5. 【深刻】 深厚深刻的印象|爱心深刻; 深入透彻深刻的见解|描写人物内心很深刻。

6. 【重要】 指重镇﹑要地; 谓重大而主要。