句子
尽管路途遥远,他还是坚持每天千里一曲地练习小提琴。
意思

最后更新时间:2024-08-13 18:16:44

语法结构分析

句子:“尽管路途遥远,他还是坚持每天千里一曲地练*小提琴。”

  • 主语:他
  • 谓语:坚持
  • 宾语:练*小提琴
  • 状语:尽管路途遥远,每天千里一曲地

时态:一般现在时,表示*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 尽管:表示让步,相当于英语的“although”或“despite”。
  • 路途遥远:表示距离很远,“路途”是名词,“遥远”是形容词。
  • 坚持:动词,表示持续做某事,不放弃。
  • 每天:时间状语,表示日常*惯。
  • 千里一曲:成语,形容路途遥远,但这里用作状语,表示尽管路途遥远,他仍然坚持练*。
  • **练***:动词,表示进行训练或实践。
  • 小提琴:名词,一种乐器。

语境理解

句子描述了一个人在面对困难(路途遥远)的情况下,仍然坚持每天练*小提琴。这反映了坚持和毅力的品质,可能在鼓励人们在面对挑战时不放弃。

语用学研究

这个句子可能在鼓励或赞扬某人的坚持不懈。在实际交流中,这种表达可以用来激励他人,或者在分享个人经历时强调自己的决心和毅力。

书写与表达

  • 尽管路途遥远,他依然每日不辍地练*小提琴。
  • 他每天坚持练*小提琴,即使路途遥远。

文化与*俗

  • 千里一曲:这个成语原本形容路途遥远,但在这里被创造性地用来形容尽管困难重重,仍然坚持不懈。
  • 小提琴:在*文化中,小提琴是一种西方乐器,练小提琴可能代表了对西方文化的接受和学*。

英/日/德文翻译

  • 英文:Despite the long journey, he still insists on practicing the violin every day, even if it means traveling a thousand miles for a single piece.
  • 日文:遠い道のりであっても、彼は毎日、たとえ千里を一曲のために行くとしても、バイオリンの練習を続けています。
  • 德文:Trotz der weiten Strecke hält er jeden Tag daran fest, die Geige zu üben, selbst wenn es bedeutet, tausend Meilen für ein einziges Stück zu reisen.

翻译解读

  • 英文:强调了尽管路途遥远,他仍然坚持每天练*小提琴,即使这意味着要为了一个曲子走很远的路。
  • 日文:表达了同样的意思,强调了尽管路途遥远,他仍然坚持每天练*小提琴,即使这意味着要为了一个曲子走很远的路。
  • 德文:同样强调了尽管路途遥远,他仍然坚持每天练*小提琴,即使这意味着要为了一个曲子走很远的路。

上下文和语境分析

这个句子可能在描述一个音乐家的日常生活,强调了他在面对困难时的坚持和毅力。这种描述可能在鼓励读者在面对挑战时不要放弃,坚持自己的目标和梦想。

相关成语

1. 【千里一曲】 比喻举止随便,不拘小节

相关词

1. 【千里一曲】 比喻举止随便,不拘小节

2. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。

3. 【小提琴】 擦弦类弦鸣乐器。木制,分琴颈和琴身(共鸣箱)两部分,张弦四根,音域约四个八度。演奏时将琴身夹在左下腮与锁骨之间,以左手执琴颈按弦,右手持琴弓拉奏,发音极富表现力。可独奏、重奏,是管弦乐队中的重要乐器。

4. 【练习】 反复学习,以求熟练~心算 ㄧ~写文章; 为巩固学习效果而安排的作业等~题ㄧ~本ㄧ做~ㄧ交~。