句子
受赇枉法不仅违法,也违背了道德原则。
意思

最后更新时间:2024-08-14 04:25:16

1. 语法结构分析

句子:“受賄枉法不仅违法,也违背了道德原则。”

  • 主语:受賄枉法
  • 谓语:不仅违法,也违背了
  • 宾语:违法(的后果),道德原则

这是一个陈述句,使用了复合谓语结构,表达了两个并列的否定后果。

2. 词汇学*

  • 受賄:接受贿赂
  • 枉法:不公正地执行法律
  • 不仅:不仅仅,表示范围或程度的扩展
  • 违法:违反法律
  • :同样地,表示并列关系
  • 违背:违反,不遵守
  • 道德原则:道德上的基本规则或标准

3. 语境理解

这个句子强调了“受賄枉法”行为的严重性,不仅在法律层面有负面后果,而且在道德层面也是不可接受的。这种表述常见于法律或道德教育的语境中。

4. 语用学研究

在实际交流中,这种句子常用于强调某种行为的严重性和多重负面影响。语气通常是严肃和警告性的,用于教育或警示听众。

5. 书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “受賄枉法的行为不仅触犯了法律,还违反了道德原则。”
  • “除了违法,受賄枉法还严重违背了道德原则。”

. 文化与

在**文化中,法律和道德常常被视为社会秩序的两大支柱。因此,强调违法行为同时违背道德原则,是对行为严重性的双重强调。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:Taking bribes and perverting justice is not only illegal but also violates moral principles.
  • 日文:賄賂を受け取り、法を曲げる行為は違法であるだけでなく、道徳的原則にも反している。
  • 德文:Bestechung und Justizfälschung sind nicht nur illegal, sondern verstoßen auch gegen moralische Prinzipien.

翻译解读

  • 重点单词
    • Taking bribes (英文) / 賄賂を受け取る (日文) / Bestechung (德文):接受贿赂
    • Perverting justice (英文) / 法を曲げる (日文) / Justizfälschung (德文):枉法
    • Illegal (英文) / 違法である (日文) / illegal (德文):违法的
    • Violates moral principles (英文) / 道徳的原則に反している (日文) / gegen moralische Prinzipien verstoßen (德文):违背道德原则

上下文和语境分析

这个句子在任何强调法律和道德重要性的语境中都适用,特别是在讨论腐败、不公正或违法行为时。它传达了一个强烈的信息,即这些行为不仅在法律上不可接受,而且在道德上也是错误的。

相关成语

1. 【受赇枉法】受赇:接受贿赂;枉:歪曲,破坏。贪污受贿,违犯法纪。

相关词

1. 【原则】 言行所依据的准则坚持原则|四项基本原则|原则分歧|不讲原则。

2. 【受赇枉法】 受赇:接受贿赂;枉:歪曲,破坏。贪污受贿,违犯法纪。

3. 【违法】 违犯法规。

4. 【违背】 违反;违拗违背大义|违背良心。