句子
他的劣迹昭著,导致他在社区中声名狼藉。
意思

最后更新时间:2024-08-12 23:48:23

语法结构分析

句子:“他的劣迹昭著,导致他在社区中声名狼藉。”

  • 主语:“他的劣迹”
  • 谓语:“导致”
  • 宾语:“他在社区中声名狼藉”

这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 劣迹:指不好的行为或记录,常用于描述某人的不良行为。
  • 昭著:明显,广为人知。
  • 导致:引起,造成某种结果。
  • 声名狼藉:名声极坏,常用于形容某人因不良行为而臭名昭著。

同义词

  • 劣迹:污点、恶行
  • 昭著:显著、显赫
  • 导致:引起、造成
  • 声名狼藉:臭名昭著、名誉扫地

语境分析

句子描述了某人因不良行为而在社区中名声极坏。这种描述常用于社会、法律或道德评价的语境中。

语用学分析

这句话可能在以下场景中使用:

  • 在讨论社区中的不良分子时。
  • 在法律或道德评价中,指出某人的不良行为对其声誉的影响。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “由于他的劣迹昭著,他在社区中的名声变得极坏。”
  • “他在社区中声名狼藉,这都归咎于他的劣迹昭著。”

文化与*俗

  • 声名狼藉:这个成语源自法语“mauvaise renommée”,意为坏名声。在**文化中,个人的名声和信誉非常重要,因此这个成语常用于描述那些因不良行为而失去信誉的人。

英/日/德文翻译

  • 英文:His notorious misdeeds have led to his infamy in the community.
  • 日文:彼の悪名高い行いが、コミュニティでの悪評につながっている。
  • 德文:Seine berüchtigten Vergehen haben dazu geführt, dass er in der Gemeinde verrufen ist.

翻译解读

  • 英文:“notorious”对应“昭著”,“infamy”对应“声名狼藉”。
  • 日文:“悪名高い”对应“劣迹昭著”,“悪評”对应“声名狼藉”。
  • 德文:“berüchtigten”对应“昭著”,“verrufen”对应“声名狼藉”。

上下文和语境分析

这句话通常用于描述某人因不良行为而在社区中名声极坏的情况。在不同的文化和社会背景中,对“劣迹昭著”和“声名狼藉”的理解可能有所不同,但普遍都强调了不良行为对个人声誉的负面影响。

相关成语

1. 【劣迹昭著】劣:恶劣;昭著:明显。恶劣的事迹非常明显。

2. 【声名狼藉】声名:名誉;狼藉:杂乱不堪。名声败坏到了极点。

相关词

1. 【劣迹昭著】 劣:恶劣;昭著:明显。恶劣的事迹非常明显。

2. 【声名狼藉】 声名:名誉;狼藉:杂乱不堪。名声败坏到了极点。

3. 【导致】 引起:由一些小的矛盾~双方关系破裂。

4. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。