句子
老师告诉我们,学习资料要买正版的,便宜无好货。
意思

最后更新时间:2024-08-10 23:00:09

1. 语法结构分析

句子“老师告诉我们,学*资料要买正版的,便宜无好货。”是一个复合句,包含两个分句。

  • 主语:老师
  • 谓语:告诉
  • 宾语:我们
  • 宾语补足语:学*资料要买正版的,便宜无好货

时态:一般现在时 语态:主动语态 句型:陈述句

2. 词汇分析

  • 老师:指教育者,传授知识的人。
  • 告诉:传达信息,使对方知道某事。
  • 我们:指说话者及其同伴。
  • 资料:用于学的材料,如书籍、视频等。
  • 正版:合法授权的,非盗版的。
  • 便宜:价格低廉。
  • 无好货:质量不佳的商品。

同义词扩展:

  • 老师:教师、导师
  • 告诉:告知、通知
  • 正版:授权版、合法版
  • 便宜:廉价、低廉
  • 无好货:劣质、次品

3. 语境分析

句子在教育环境中使用,强调购买正版学*资料的重要性,以及价格与质量的关系。文化背景中,正版意识和知识产权保护是社会共识。

4. 语用学分析

句子用于教育场景,传达对学生的期望和建议。语气正式,表达了对学生负责任的态度。

5. 书写与表达

不同句式表达:

  • 我们应该购买正版学*资料,因为便宜的往往质量不佳。
  • 老师建议我们选择正版学*资料,避免购买便宜但质量差的商品。

. 文化与

句子反映了知识产权保护的文化价值观,以及对教育质量的重视。在**,正版意识逐渐增强,政府和社会都在推动知识产权保护。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译: "The teacher told us that we should buy genuine learning materials, because cheap goods are not good."

日文翻译: "先生は私たちに、学習資料は正規品を買うべきだと言いました。安物買いの錢失いです。"

德文翻译: "Der Lehrer hat uns gesagt, dass wir echte Lernmaterialien kaufen sollen, denn billige Waren sind nicht gut."

翻译解读:

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义。
  • 日文翻译使用了日本文化中常见的表达“安物買いの錢失い”,意为“便宜无好货”。
  • 德文翻译也传达了原句的核心信息。

上下文和语境分析:

  • 在教育环境中,这句话强调了正版学*资料的重要性,以及对学生负责任的态度。
  • 在知识产权保护的语境中,这句话反映了社会对正版产品的支持。
相关成语

1. 【便宜无好货】价格低廉就没有质量好的东西。

相关词

1. 【便宜无好货】 价格低廉就没有质量好的东西。

2. 【告诉】 受害人向法院告发~到法院。

3. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。

4. 【正版】 出版单位正式出版的版本(对“盗版”而言):~书|~光盘。

5. 【资料】 生活、生产中的必需品生活资料|生产资料; 可作为根据的材料资料员|复习资料|资料不全。