句子
工人们正在河边掏沙壅河,以便清理河道。
意思
最后更新时间:2024-08-22 03:41:50
语法结构分析
句子:“工人们正在河边掏沙壅河,以便清理河道。”
- 主语:工人们
- 谓语:正在掏沙壅河
- 宾语:沙(隐含在“掏沙”中)
- 状语:在河边
- 目的状语:以便清理河道
时态:现在进行时,表示动作正在进行。 语态:主动语态,表示主语是动作的执行者。 句型:陈述句,用于陈述一个事实或状态。
词汇学*
- 工人们:指从事体力劳动的工人群体。
- 正在:表示动作的进行时态。
- 河边:河流的边缘。
- 掏沙:从河床中取出沙子。
- 壅河:堆积沙子以改变河流的流向或深度。
- 以便:表示目的或结果。
- 清理河道:清除河道中的障碍物,使水流畅通。
同义词:
- 掏沙:挖沙、取沙
- 清理河道:疏浚河道、整治河道
反义词:
- 掏沙:填沙
- 清理河道:堵塞河道
语境理解
句子描述的是工人们在河边进行的一项具体工作,目的是为了清理河道。这种活动通常在河流管理、防洪或改善航运条件时进行。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述正在进行的工作,传达了工人们的工作内容和目的。这种描述在工程报告、新闻报道或日常交流中都很常见。
书写与表达
不同句式表达:
- 工人们正在河边进行掏沙和壅河的工作,目的是为了清理河道。
- 为了清理河道,工人们正在河边掏沙并壅河。
文化与*俗
在**,河流管理是一个重要的公共工程项目,涉及到防洪、航运和生态环境保护。掏沙和壅河是常见的河道整治手段。
英/日/德文翻译
英文翻译:Workers are dredging sand at the riverbank to clear the river channel. 日文翻译:労働者たちは川岸で砂を掘り出し、河道を清掃するために砂を積み上げています。 德文翻译:Arbeiter graben am Flussufer Sand aus, um den Flusslauf zu reinigen.
重点单词:
- dredge (v.) - 疏浚
- riverbank (n.) - 河岸
- clear (v.) - 清理
- channel (n.) - 河道
翻译解读:
- 英文翻译直接明了地表达了工人们的动作和目的。
- 日文翻译使用了较为正式的表达,强调了工人们的具体动作和目的。
- 德文翻译同样清晰地传达了工人们的活动和目标。
上下文和语境分析:
- 在不同的语言和文化中,河流管理和整治都是重要的公共工程项目,因此这个句子在不同语言中的翻译都能准确传达其含义。
相关成语
1. 【掏沙壅河】壅:堆塞。比喻不毫无用处。
相关词