句子
工人们正在河边掏沙壅河,以便清理河道。
意思

最后更新时间:2024-08-22 03:41:50

语法结构分析

句子:“工人们正在河边掏沙壅河,以便清理河道。”

  • 主语:工人们
  • 谓语:正在掏沙壅河
  • 宾语:沙(隐含在“掏沙”中)
  • 状语:在河边
  • 目的状语:以便清理河道

时态:现在进行时,表示动作正在进行。 语态:主动语态,表示主语是动作的执行者。 句型:陈述句,用于陈述一个事实或状态。

词汇学*

  • 工人们:指从事体力劳动的工人群体。
  • 正在:表示动作的进行时态。
  • 河边:河流的边缘。
  • 掏沙:从河床中取出沙子。
  • 壅河:堆积沙子以改变河流的流向或深度。
  • 以便:表示目的或结果。
  • 清理河道:清除河道中的障碍物,使水流畅通。

同义词

  • 掏沙:挖沙、取沙
  • 清理河道:疏浚河道、整治河道

反义词

  • 掏沙:填沙
  • 清理河道:堵塞河道

语境理解

句子描述的是工人们在河边进行的一项具体工作,目的是为了清理河道。这种活动通常在河流管理、防洪或改善航运条件时进行。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述正在进行的工作,传达了工人们的工作内容和目的。这种描述在工程报告、新闻报道或日常交流中都很常见。

书写与表达

不同句式表达

  • 工人们正在河边进行掏沙和壅河的工作,目的是为了清理河道。
  • 为了清理河道,工人们正在河边掏沙并壅河。

文化与*俗

在**,河流管理是一个重要的公共工程项目,涉及到防洪、航运和生态环境保护。掏沙和壅河是常见的河道整治手段。

英/日/德文翻译

英文翻译:Workers are dredging sand at the riverbank to clear the river channel. 日文翻译:労働者たちは川岸で砂を掘り出し、河道を清掃するために砂を積み上げています。 德文翻译:Arbeiter graben am Flussufer Sand aus, um den Flusslauf zu reinigen.

重点单词

  • dredge (v.) - 疏浚
  • riverbank (n.) - 河岸
  • clear (v.) - 清理
  • channel (n.) - 河道

翻译解读

  • 英文翻译直接明了地表达了工人们的动作和目的。
  • 日文翻译使用了较为正式的表达,强调了工人们的具体动作和目的。
  • 德文翻译同样清晰地传达了工人们的活动和目标。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言和文化中,河流管理和整治都是重要的公共工程项目,因此这个句子在不同语言中的翻译都能准确传达其含义。
相关成语

1. 【掏沙壅河】壅:堆塞。比喻不毫无用处。

相关词

1. 【掏沙壅河】 壅:堆塞。比喻不毫无用处。

2. 【河道】 河流的路线,通常指能通航的河:疏通~。

3. 【清理】 平治; 彻底整理或处理; 明于事理;懂得道理。