最后更新时间:2024-08-12 06:28:44
语法结构分析
句子:“尽管他兵老将骄,但在教练的提醒下,他开始更加谦虚地对待每一场比赛。”
- 主语:他
- 谓语:开始
- 宾语:对待每一场比赛
- 状语:尽管他兵老将骄,但在教练的提醒下,更加谦虚地
时态:现在时态(开始) 语态:主动语态 句型:复合句,包含一个让步状语从句(尽管他兵老将骄)和一个主句(他开始更加谦虚地对待每一场比赛)。
词汇学*
- 兵老将骄:指经验丰富但可能自满的将领或**员。
- 教练:指导和训练**员的人。
- 提醒:提示或警告某人。
- 谦虚:不自大或不炫耀。
- 对待:处理或对待某事的方式。
同义词:
- 兵老将骄:经验丰富但自满
- 教练:指导者、训练师
- 提醒:提示、警告
- 谦虚:谦逊、低调
- 对待:处理、应对
语境理解
句子描述了一个经验丰富的**员在教练的提醒下,开始以更加谦虚的态度对待每一场比赛。这可能发生在体育竞技的背景下,强调了态度和心态对表现的重要性。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于鼓励或提醒某人保持谦虚,尤其是在取得一定成就后。礼貌用语和隐含意义在于强调即使在成功后也应保持谦逊的态度。
书写与表达
不同句式表达:
- 尽管他经验丰富且自满,但在教练的提醒下,他开始以更加谦虚的态度对待每一场比赛。
- 在教练的提醒下,尽管他是一位经验丰富且自满的**员,他开始更加谦虚地对待每一场比赛。
文化与*俗
句子中“兵老将骄”可能源自古代军事文化,指经验丰富的将领可能因自满而失去警惕。在现代体育文化中,这同样适用于经验丰富的员,提醒他们保持谦逊和专注。
英/日/德文翻译
英文翻译:Although he was an experienced and complacent athlete, under the coach's reminder, he began to treat every game with greater humility.
日文翻译:彼が経験豊富で自惚れていたとしても、コーチの忠告により、彼は各試合をより謙虚に取り組むようになりました。
德文翻译:Obwohl er ein erfahrener und selbstgefälliger Athlet war, begann er unter dem Hinweis des Trainers, jedes Spiel mit größerer Bescheidenheit anzugehen.
重点单词:
- experienced (英) / 経験豊富 (日) / erfahren (德)
- complacent (英) / 自惚れ (日) / selbstgefällig (德)
- humility (英) / 謙虚 (日) / Bescheidenheit (德)
翻译解读:
- 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了经验与谦逊的关系。
- 日文翻译使用了“自惚れ”来表达自满,更符合日语表达*惯。
- 德文翻译使用了“selbstgefällig”来表达自满,同时保持了原句的语境和意义。
上下文和语境分析:
- 在体育竞技的背景下,这句话强调了即使在取得一定成就后,保持谦逊的态度对于持续成功的重要性。
- 文化背景中,这句话可能受到**古代军事文化的影响,强调经验与谦逊的平衡。
1. 【兵老将骄】老:衰。士兵疲惫,将领骄傲。
1. 【一场】 表数量。犹一回,一番。
2. 【兵老将骄】 老:衰。士兵疲惫,将领骄傲。
3. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。
4. 【开始】 从头起;从某一点起:新的一年~了|今天从第五课~;动手做;着手进行:~一项新的工作|提纲已经定了,明天就可以~写;开始的阶段:一种新的工作,~总会遇到一些困难。
5. 【提醒】 指出来以引起注意要不是你提醒,我肯定又忘了。
6. 【教练】 训练别人使掌握某种技术或动作(如体育运动和驾驶汽车、飞机等):~车|~工作|~得法;从事上述工作的人员:足球~。
7. 【更加】 表示程度上又深了一层或者数量上进一步增加或减少:公家的书,应该~爱护|天色渐亮,晨星~稀少了。
8. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。
9. 【谦虚】 虚心,不自满,肯接受批评:~谨慎;说谦虚的话:他~了一番,终于答应了我的请求。