句子
在篮球比赛中,对方防守严密,我们的投篮总是器鼠难投,得分机会很少。
意思

最后更新时间:2024-08-15 04:28:14

语法结构分析

句子:“在篮球比赛中,对方防守严密,我们的投篮总是器鼠难投,得分机会很少。”

  • 主语:我们的投篮
  • 谓语:总是器鼠难投
  • 宾语:无明显宾语,但“得分机会很少”可以视为结果状语。
  • 时态:一般现在时,表示当前或普遍情况。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 防守严密:表示对方在比赛中防守非常紧密,难以突破。
  • 器鼠难投:这是一个比喻,形容投篮非常困难,如同捕捉机警的老鼠一样不易。
  • 得分机会很少:表示在比赛中获得得分的机会不多。

语境理解

  • 句子描述的是篮球比赛中的一个场景,对方防守紧密导致己方投篮困难,得分机会少。
  • 这种描述常见于体育报道或比赛解说中,强调比赛的激烈和对手的强大。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述比赛情况,或者在讨论战术时提及。
  • 语气上,可能带有一定的无奈或对对手的赞赏。

书写与表达

  • 可以改写为:“在篮球比赛中,由于对方防守非常严密,我们的投篮屡屡受阻,得分机会寥寥无几。”

文化与*俗

  • 篮球是一项全球性的体育**,句子中的描述体现了篮球比赛的竞争性和战术性。
  • “器鼠难投”这个比喻可能源自**文化,用以形容事情的困难程度。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In a basketball game, the opposing team's defense is tight, making our shots like catching a wary rat - difficult, and scoring opportunities are scarce.
  • 日文翻译:バスケットボールの試合で、相手チームの守備が厳しく、私たちのシュートは器用なネズミを捕まえるように難しく、得点のチャンスが少ない。
  • 德文翻译:In einem Basketballspiel ist die Verteidigung des gegnerischen Teams eng, was unsere Würfe wie das Fangen einer wachsamen Ratte erschwert und die Gelegenheiten zum Punkten rar sind.

翻译解读

  • 英文翻译中,“like catching a wary rat”形象地表达了投篮的困难。
  • 日文翻译中,“器用なネズミを捕まえるように”同样使用了比喻,传达了投篮的难度。
  • 德文翻译中,“wie das Fangen einer wachsamen Ratte”也采用了类似的比喻。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在篮球比赛的报道、评论或讨论中,用于描述比赛的激烈程度和对手的防守强度。
  • 语境中可能包含对比赛策略、球员表现的进一步讨论。
相关成语

1. 【器鼠难投】躲在器物旁边的老鼠难以投打。比喻坏人有了庇护就难以制服。

相关词

1. 【严密】 很紧密,没有空隙罐头封得很严密|文章结构十分严密; 周全,没有疏漏严密地封锁|自然科学发展成为严密的综合体系。

2. 【器鼠难投】 躲在器物旁边的老鼠难以投打。比喻坏人有了庇护就难以制服。

3. 【得分】 ;游戏或比赛、考试时得到分数:他在赛场上斗志越来越旺,连连~;游戏或比赛、考试时得到的分数。

4. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

5. 【投篮】 篮球运动技术名词。用投、拍、扣等方法将球射向球篮的技术。有单手肩上投篮,双手胸前或头上投篮,单、双手低手投篮,单手反手和勾手投篮,以及补篮、扣篮等。可原地、行进间或跳起完成各种动作。

6. 【机会】 恰好的时候;时机:错过~|千载一时的好~。

7. 【防守】 警戒守卫:~军事重镇;在斗争或比赛中防备和抵御对方进攻:这个队不仅~严密,而且能抓住机会快速反击。