句子
在这次科学展览会上,他的发明拔萃出群,获得了最佳创意奖。
意思

最后更新时间:2024-08-21 19:35:30

语法结构分析

句子:“在这次科学展览会上,他的发明拔萃出群,获得了最佳创意奖。”

  • 主语:他的发明
  • 谓语:拔萃出群,获得了
  • 宾语:最佳创意奖
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 在这次科学展览会上:表示**发生的地点和时间。
  • 他的发明:指某人的创新作品。
  • 拔萃出群:形容某物在同类中非常突出。
  • 获得了:表示取得或赢得。
  • 最佳创意奖:表示对创意的最高认可。

语境理解

  • 特定情境:科学展览会是一个展示科技创新和发明的场合。
  • 文化背景:科学和技术在现代社会中受到高度重视,创新和发明被认为是推动社会进步的关键因素。

语用学研究

  • 使用场景:在描述科学成就或表彰创新时使用。
  • 效果:强调发明的卓越性和获得的荣誉,增强了对发明者的认可和尊重。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他的发明在这次科学展览会上脱颖而出,赢得了最佳创意奖。
    • 这次科学展览会上,他的发明因其卓越创意而获奖。

文化与*俗

  • 文化意义:科学展览会和创意奖项体现了对科技创新的重视和鼓励。
  • 相关成语:拔萃出群(形容在同类中非常突出)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At this scientific exhibition, his invention stood out from the crowd and won the Best Creative Award.
  • 日文翻译:この科学展覧会で、彼の発明は群を抜いて、最優秀クリエイティブ賞を獲得しました。
  • 德文翻译:Bei dieser Wissenschaftsausstellung hat seine Erfindung sich von der Masse abgehoben und den Best Creative Award gewonnen.

翻译解读

  • 重点单词
    • stood out from the crowd:在同类中突出。
    • 獲得しました(日文):获得。
    • von der Masse abgehoben(德文):从大众中脱颖而出。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子描述了一个科学展览会上的成就,强调了发明的创新性和获得的荣誉。
  • 语境:科学展览会是一个展示和表彰科技创新的平台,这种语境下强调了创新和卓越的重要性。
相关成语

1. 【拔萃出群】拔:超出。萃:原谓草丛生的样子,引伸为聚集,指聚集在一处的人或物。超出一般,在众人之上。

相关词

1. 【发明】 创造(新的事物或方法):~指南针|火药是中国最早~的;创造出的新事物或新方法:新~|四大~;创造性地阐发;发挥➋:~文义|本书对《老子》的哲理颇多~。

2. 【展览会】 展出物品供人参观﹑欣赏的集会或机构。

3. 【拔萃出群】 拔:超出。萃:原谓草丛生的样子,引伸为聚集,指聚集在一处的人或物。超出一般,在众人之上。

4. 【获得】 取得;得到(多用于抽象事物):~好评|~宝贵的经验|~显著的成绩。