句子
数奇不遇的科学家,其研究成果往往被忽视,直到多年后才被重新发现。
意思

最后更新时间:2024-08-22 16:41:56

语法结构分析

句子:“数奇不遇的科学家,其研究成果往往被忽视,直到多年后才被重新发现。”

  • 主语:数奇不遇的科学家
  • 谓语:被忽视、被重新发现
  • 宾语:其研究成果
  • 时态:一般现在时(“往往被忽视”)和一般将来时(“才被重新发现”)
  • 语态:被动语态(“被忽视”、“被重新发现”)
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 数奇不遇:指命运不佳,遭遇不顺。
  • 科学家:从事科学研究的专业人士。
  • 研究成果:科学研究的产出,如发现、理论、发明等。
  • 忽视:不重视或不注意。
  • 重新发现:再次发现或认识到。

语境理解

  • 句子描述了一种现象,即某些科学家的研究成果在他们的有生之年可能不被重视,但随着时间的推移,这些成果可能会被重新评价和认可。
  • 这种现象可能与科学界的保守性、研究方向的变迁、社会文化背景等因素有关。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于讨论科学史、科学家的职业生涯或科学研究的评价机制。
  • 句子隐含了对科学界评价体系的批评,暗示了科学评价可能存在滞后性和不公性。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “那些命运不佳的科学家,他们的研究成果常常被忽略,直到多年后才得到认可。”
    • “科学家的研究成果有时会在他们生前被忽视,但经过一段时间后,这些成果可能会重新被发现并受到重视。”

文化与习俗

  • 句子反映了科学界的一种现象,即科学家的贡献有时需要时间来证明其价值。
  • 这种现象在科学史上并不罕见,许多科学家的工作在他们生前并未得到应有的认可,而是在他们去世后才被广泛接受。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Scientists who are unfortunate in their careers often have their research achievements overlooked, only to be rediscovered many years later.
  • 日文翻译:運のない科学者は、彼らの研究成果がしばしば無視され、何年も経ってから再発見されることが多い。
  • 德文翻译:Wissenschaftler, denen das Schicksal nicht hold ist, werden oft mit ihren Forschungsergebnissen übersehen und erst viele Jahre später wiederentdeckt.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的被动语态和时态,强调了科学成果被忽视和重新发现的过程。
  • 日文翻译使用了“運のない”来表达“数奇不遇”,并使用了“再発見される”来表达“被重新发现”。
  • 德文翻译使用了“Wissenschaftler, denen das Schicksal nicht hold ist”来表达“数奇不遇的科学家”,并使用了“wiederentdeckt”来表达“被重新发现”。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论科学史、科学家的职业生涯或科学研究的评价机制时出现。
  • 句子反映了科学界的一种现象,即科学家的贡献有时需要时间来证明其价值,这种现象在科学史上并不罕见。
相关成语

1. 【数奇不遇】奇:单数,古人认为单数不吉。指命运不好,事多不顺利。用以形容人的经历坎坷,潦倒失意。

相关词

1. 【发现】 经过研究、探索等,看到或找到前人没有看到的事物或规律:~新的基本粒子|有所发明,有所~,有所创造;发觉:这两天,我~他好像有什么心事。

2. 【数奇不遇】 奇:单数,古人认为单数不吉。指命运不好,事多不顺利。用以形容人的经历坎坷,潦倒失意。

3. 【科学家】 从事科学研究工作有一定成就的人。

4. 【重新】 又一次; 从头另行开始; 再次装修使面貌一新。明李贽有《栖霞寺重新佛殿劝化文》。