句子
这家公司以敦本务实著称,注重产品质量而非广告宣传。
意思

最后更新时间:2024-08-22 15:59:30

语法结构分析

句子“这家公司以敦本务实著称,注重产品质量而非广告宣传。”的语法结构如下:

  • 主语:这家公司
  • 谓语:以...著称,注重
  • 宾语:敦本务实,产品质量
  • 状语:而非广告宣传

句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 这家公司:指代某个具体的公司。
  • 以...著称:表示因某种特质或行为而闻名。
  • 敦本务实:形容词,指注重基础和实际效果,不追求虚华。
  • 注重:动词,表示重视。
  • 产品质量:名词短语,指产品的质量水平。
  • 而非:连词,表示排除或选择。
  • 广告宣传:名词短语,指通过广告进行的宣传活动。

语境理解

句子描述了一家公司的经营理念和策略,强调其实际和基础的重要性,而不是依赖于广告宣传。这种理念在商业环境中可能与那些大量投入广告的公司形成对比。

语用学分析

这句话可能在商业讨论、公司介绍或市场分析中使用,传达出公司对产品质量的重视和对务实经营的承诺。语气的变化可能影响听众对公司的印象,例如,如果语气坚定,可能传达出公司的自信和可靠性。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这家公司因其敦本务实的经营理念而闻名,特别强调产品质量而非广告宣传。
  • 注重产品质量而非广告宣传,这家公司以其敦本务实的风格著称。

文化与*俗

“敦本务实”体现了**传统文化中对实际和基础的重视,与“空谈误国,实干兴邦”等观念相呼应。这种文化价值观在商业实践中被强调,反映了对长期稳定发展的追求。

英/日/德文翻译

  • 英文:This company is renowned for its pragmatic and down-to-earth approach, focusing on product quality rather than advertising.
  • 日文:この会社は、実直で地に足の着いたアプローチで知られ、製品の品質に注目し、広告宣伝ではなく。
  • 德文:Dieses Unternehmen ist für seinen pragmatischen und bodenständigen Ansatz bekannt und legt den Schwerpunkt auf die Produktqualität statt auf Werbung.

翻译解读

在翻译中,“敦本务实”被翻译为“pragmatic and down-to-earth approach”,准确传达了原句的含义。同时,“注重产品质量而非广告宣传”在各语言中都保持了原句的对比结构,清晰表达了公司的经营重点。

上下文和语境分析

这句话可能在讨论公司战略、市场定位或企业文化时出现,强调公司在竞争激烈的市场中通过产品质量而非广告来获得优势。这种策略可能基于对消费者行为的深入理解,认为消费者更看重产品的实际效用而非广告的华丽外表。

相关成语

1. 【敦本务实】崇尚根本,注重实际。

相关词

1. 【产品质量】 产品符合规定用途所具有的特性。不同的产品,其质量要求和检别标志不同。一般有(1)性能,指产品的物理化学性能或技术性能,如药品的含量、机床的功能、纺织纤维的拉力等;(2)耐用程度或有效期,如灯泡的寿命、胶卷的使用期限等;(3)可靠性,指产品使用时安全可靠;(4)外观,指产品的光洁度、色泽、造型等。

2. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

3. 【敦本务实】 崇尚根本,注重实际。