句子
这家公司以敦本务实著称,注重产品质量而非广告宣传。
意思
最后更新时间:2024-08-22 15:59:30
语法结构分析
句子“这家公司以敦本务实著称,注重产品质量而非广告宣传。”的语法结构如下:
- 主语:这家公司
- 谓语:以...著称,注重
- 宾语:敦本务实,产品质量
- 状语:而非广告宣传
句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 这家公司:指代某个具体的公司。
- 以...著称:表示因某种特质或行为而闻名。
- 敦本务实:形容词,指注重基础和实际效果,不追求虚华。
- 注重:动词,表示重视。
- 产品质量:名词短语,指产品的质量水平。
- 而非:连词,表示排除或选择。
- 广告宣传:名词短语,指通过广告进行的宣传活动。
语境理解
句子描述了一家公司的经营理念和策略,强调其实际和基础的重要性,而不是依赖于广告宣传。这种理念在商业环境中可能与那些大量投入广告的公司形成对比。
语用学分析
这句话可能在商业讨论、公司介绍或市场分析中使用,传达出公司对产品质量的重视和对务实经营的承诺。语气的变化可能影响听众对公司的印象,例如,如果语气坚定,可能传达出公司的自信和可靠性。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 这家公司因其敦本务实的经营理念而闻名,特别强调产品质量而非广告宣传。
- 注重产品质量而非广告宣传,这家公司以其敦本务实的风格著称。
文化与*俗
“敦本务实”体现了**传统文化中对实际和基础的重视,与“空谈误国,实干兴邦”等观念相呼应。这种文化价值观在商业实践中被强调,反映了对长期稳定发展的追求。
英/日/德文翻译
- 英文:This company is renowned for its pragmatic and down-to-earth approach, focusing on product quality rather than advertising.
- 日文:この会社は、実直で地に足の着いたアプローチで知られ、製品の品質に注目し、広告宣伝ではなく。
- 德文:Dieses Unternehmen ist für seinen pragmatischen und bodenständigen Ansatz bekannt und legt den Schwerpunkt auf die Produktqualität statt auf Werbung.
翻译解读
在翻译中,“敦本务实”被翻译为“pragmatic and down-to-earth approach”,准确传达了原句的含义。同时,“注重产品质量而非广告宣传”在各语言中都保持了原句的对比结构,清晰表达了公司的经营重点。
上下文和语境分析
这句话可能在讨论公司战略、市场定位或企业文化时出现,强调公司在竞争激烈的市场中通过产品质量而非广告来获得优势。这种策略可能基于对消费者行为的深入理解,认为消费者更看重产品的实际效用而非广告的华丽外表。
相关成语
1. 【敦本务实】崇尚根本,注重实际。
相关词