句子
他在会议上搬口弄舌,试图改变决策,但最终没有成功。
意思

最后更新时间:2024-08-22 07:47:17

语法结构分析

  1. 主语:“他”
  2. 谓语:“搬口弄舌”、“试图改变决策”、“没有成功”
  3. 宾语:“决策”
  4. 时态:一般过去时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 搬口弄舌:指说话巧妙,能言善辩,试图通过言辞影响他人。
  2. 试图:尝试去做某事。
  3. 改变:使事物变得不同。
  4. 决策:做出的决定。
  5. 没有成功:未能达到预期的结果。

语境理解

句子描述了一个人在会议上通过言辞试图影响决策,但最终未能成功。这可能发生在任何需要集体决策的场合,如公司会议、政府会议等。

语用学研究

  1. 使用场景:会议、辩论、谈判等需要说服他人的场合。
  2. 效果:尽管努力说服,但未能改变结果,可能因为其他因素(如权威、证据、共识等)的影响。
  3. 礼貌用语:在正式场合,即使未能成功,也应保持礼貌和尊重。

书写与表达

尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在会议上竭力说服,但决策依旧未变。
  • 尽管他在会议上口若悬河,但最终决策并未受到影响。

文化与*俗

  1. 文化意义:在**文化中,“搬口弄舌”有时带有贬义,暗示过于巧言令色,不够真诚。
  2. 成语:“搬口弄舌”类似于成语“巧舌如簧”,都形容说话巧妙。

英/日/德文翻译

  1. 英文翻译:He tried to sway the decision with his eloquent speech at the meeting, but ultimately failed.
  2. 日文翻译:彼は会議で巧みな言葉で決定を変えようとしたが、最終的には失敗した。
  3. 德文翻译:Er versuchte auf der Sitzung, die Entscheidung mit seiner geschickten Rede zu beeinflussen, aber letztendlich misslang es ihm.

翻译解读

  1. 重点单词

    • sway (英文):影响
    • eloquent (英文):有说服力的
    • 巧みな言葉 (日文):巧妙的言辞
    • geschickt (德文):巧妙的
  2. 上下文和语境分析

    • 在所有翻译中,都强调了通过言辞试图影响决策的意图和最终的失败结果。
    • 语境中,会议是一个正式场合,需要尊重和礼貌,即使未能成功也应保持专业态度。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的各个方面,包括语法、词汇、语境、语用学、表达方式以及文化意义。

相关成语

1. 【搬口弄舌】挑拨是非。同“搬唇递舌”。

相关词

1. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

2. 【决策】 决定策略或办法运筹~; 决定的策略或办法明智的~。

3. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。

4. 【搬口弄舌】 挑拨是非。同“搬唇递舌”。

5. 【改变】 事物发生显著的差别山区面貌大有~ㄧ随着政治、经济关系的~,人和人的关系也~了; 改换;更动~样式ㄧ~口气 ㄧ~计划ㄧ~战略。

6. 【最终】 最后。

7. 【没有】 犹没收。

8. 【试图】 打算。