句子
由于长期无人居住,这个老宅室如县罄,门窗都破败不堪。
意思

最后更新时间:2024-08-16 16:06:45

语法结构分析

句子:“由于长期无人居住,这个老宅室如县罄,门窗都破败不堪。”

  1. 主语:这个老宅
  2. 谓语:室如县罄,门窗都破败不堪
  3. 状语:由于长期无人居住
  • 时态:句子使用的是一般现在时,描述的是当前的状态。
  • 语态:被动语态,强调老宅的状态是由于外部因素(无人居住)造成的。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 长期无人居住:表示长时间没有人在这个地方生活或停留。
  2. 老宅:指年代久远的房屋。
  3. 室如县罄:形容房间空无一物,如同被清空。
  4. 门窗:房屋的出入口和通风口。
  5. 破败不堪:形容损坏严重,无法使用。
  • 同义词:废弃、荒废、破旧
  • 反义词:崭新、完好、维护良好

语境理解

  • 句子描述了一个长期无人居住的老宅的现状,强调了其破败和空无一物的状态。
  • 这种描述可能出现在房地产、历史建筑保护、文学作品等语境中。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述某个地方的荒废状态,或者提醒人们关注历史建筑的保护。
  • 语气的变化可能会影响听者的感受,如使用感叹语气可能会增加情感色彩。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “这个老宅因为长期无人居住,变得室如县罄,门窗都破败不堪。”
    • “长期无人居住导致这个老宅室如县罄,门窗破败不堪。”

文化与*俗

  • 句子中提到的“老宅”可能与**传统文化中的家族观念、历史传承有关。
  • “室如县罄”可能源自古代文献,形容房间空无一物。

英/日/德文翻译

  • 英文:Due to long-term vacancy, this old house is as empty as a county granary, with windows and doors in a state of disrepair.
  • 日文:長期間人が住んでいないため、この古い家は縣倉のように空っぽで、窓やドアは破損している。
  • 德文:Aufgrund der langen Zeit der Nichtbewohnung ist dieses alte Haus so leer wie ein Kreisgetreidespeicher, mit Fenstern und Türen in einem schlechten Zustand.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意境和细节,强调了老宅的空旷和破败。
  • 日文翻译使用了“縣倉のように空っぽ”来表达“室如县罄”,保留了原句的文化色彩。
  • 德文翻译同样传达了老宅的空旷和破败状态,使用了“Kreisgetreidespeicher”来对应“县罄”。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述一个历史建筑的现状,或者在讲述一个家族故事时提及的老宅。
  • 语境可能涉及文化遗产保护、家族历史传承等话题。
相关成语

1. 【室如县罄】指室中空无所有。比喻一贫如洗。亦作“室如悬磬”。亦作“室如悬罄”。

相关词

1. 【室如县罄】 指室中空无所有。比喻一贫如洗。亦作“室如悬磬”。亦作“室如悬罄”。

2. 【由于】 表示原因或理由:~老师傅的耐心教导,他很快就掌握了这门技术;表示原因,多与“所以、因此”等配合:~他工作成绩显著,因此受到了领导的表扬。

3. 【破败】 破灭败亡国家破败,亲人死亡,千愁万恨,集于一身; 破落衰败破败荒凉的家,只剩下一个伶仃孤苦的小女孩; 破旧败坏;残破村里唯一的小学校的校舍早已破败不堪。

4. 【长期】 长时期:~以来|从~来看;属性词。时间长的;期限长的:~计划丨~贷款。