最后更新时间:2024-08-12 23:10:06
语法结构分析
句子:“这项医疗技术的突破,功均天地,挽救了许多生命。”
- 主语:“这项医疗技术的突破”
- 谓语:“挽救了”
- 宾语:“许多生命”
- 状语:“功均天地”
句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。
词汇学*
- 突破:指在某方面取得重大进展或成功。
- 功均天地:形容功劳极大,影响深远。
- 挽救:指从危险或不利状态中救回。
- 生命:指生物的存在状态。
语境理解
句子描述了一项医疗技术的重要突破,其影响深远,不仅在医学领域,也在社会和人类福祉方面产生了巨大影响。这种突破通常与创新、科学进步和人类健康相关。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于表彰或庆祝某项医疗技术的重大成就,强调其对人类社会的积极影响。使用“功均天地”这样的表达,增加了句子的庄重和正式感。
书写与表达
- “这项医疗技术的重大进展,对人类健康产生了深远影响,挽救了无数生命。”
- “由于这项医疗技术的突破,许多生命得以拯救,其贡献不可估量。”
文化与*俗
- 功均天地:这个表达源自**传统文化,强调某项成就的伟大和广泛影响。
- 挽救生命:在医疗领域,挽救生命是一项崇高的使命,体现了医生和科学家的职业道德和社会责任。
英/日/德文翻译
- 英文:The breakthrough in this medical technology, with功劳 equally distributed across heaven and earth, has saved many lives.
- 日文:この医療技術のブレークスルーは、功績が天地に等しく分配され、多くの命を救った。
- 德文:Der Durchbruch in dieser medizinischen Technologie, mit Verdiensten gleichmäßig über Himmel und Erde verteilt, hat viele Leben gerettet.
翻译解读
- 英文:强调了医疗技术突破的广泛影响和救命效果。
- 日文:使用了“功績が天地に等しく分配され”来表达功劳的广泛性和深远影响。
- 德文:使用了“Verdiensten gleichmäßig über Himmel und Erde verteilt”来传达功劳的普遍性和重要性。
上下文和语境分析
句子可能在医学会议、新闻报道或表彰活动中使用,强调医疗技术突破的社会价值和人类福祉。这种表达方式在正式和庄重的场合中更为常见,体现了对科学成就的尊重和赞扬。
1. 【功均天地】均:等同。功业与天地等同。极言功业之大。
1. 【功均天地】 均:等同。功业与天地等同。极言功业之大。
2. 【医疗】 医治; 疾病的治疗。
3. 【技术】 人类在认识自然和利用自然的过程中积累起来并在生产劳动中体现出来的经验和知识,也泛指其他操作方面的技巧:钻研~|~先进;指技术装备:~改造。
4. 【挽救】 尽力补救,使之脱离危险的境地挽救国家|全力挽救病人的生命是医生的天职。
5. 【生命】 由高分子的核酸蛋白体和其他物质组成的生物体所具有的特有现象。与非生物不同,生物能利用外界的物质形成自己的身体和繁殖后代,按照遗传的特点生长、发育运动,在环境变化时常表现出适应环境的能力。
6. 【突破】 集中兵力向一点进攻或反攻﹐打开缺口; 冲破;超过。
7. 【许多】 如此之多﹔如此之大; 多少﹔若干; 很多。