句子
那个黑帮老大的势焰可畏,连警察都避之唯恐不及。
意思
最后更新时间:2024-08-13 01:08:27
语法结构分析
句子:“那个黑帮老大的势焰可畏,连警察都避之唯恐不及。”
- 主语:“那个黑帮老大的势焰”
- 谓语:“可畏”
- 宾语:无直接宾语,但“连警察都避之唯恐不及”作为补充说明,增强了主语的描述。
- 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍现象。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
词汇学习
- 黑帮老大:指黑社会组织的领导者,通常具有强大的影响力和威慑力。
- 势焰:指权势和威风的气焰,常用来形容某人或某组织的强大和令人畏惧的气势。
- 可畏:形容词,表示令人畏惧或害怕。
- 警察:执法机构的成员,负责维护法律和秩序。
- 避之唯恐不及:成语,意思是躲避某人或某事,唯恐避之不及,形容非常害怕或不愿意接触。
语境理解
- 句子描述了一个黑帮老大的强大和威慑力,以至于连警察都害怕与他接触。这反映了黑帮老大在社会中的恶劣影响和警察对其的无奈。
- 文化背景中,黑帮在许多社会中都是非法和被谴责的,因此这样的描述强调了黑帮老大的负面形象。
语用学分析
- 句子在实际交流中可能用于描述某个黑帮老大的强大和危险,或者用于警示他人不要接近危险人物。
- 隐含意义是黑帮老大的影响力极大,连执法机构都难以应对。
书写与表达
- 可以改写为:“那个黑帮老大的威势令人畏惧,警察也对他避之不及。”
- 或者:“连警察都害怕接触那个黑帮老大,他的势焰确实可畏。”
文化与习俗
- 句子中“避之唯恐不及”是一个成语,反映了汉语中常用成语来表达复杂情感和情境的习惯。
- 黑帮文化在许多社会中都有其特定的历史背景和社会影响,了解这些可以帮助更深入地理解句子的含义。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"The influence of that gang leader is so formidable that even the police avoid him for fear of getting too close."
- 日文翻译:"あのマフィアのリーダーの勢いは恐ろしく、警察でさえ彼に近づくのを恐れている。"
- 德文翻译:"Die Macht dieses Gangsterbosses ist so ehrfürchtig, dass selbst die Polizei Angst hat, ihm zu nahe zu kommen."
翻译解读
- 英文翻译中,“formidable”强调了黑帮老大的强大和令人畏惧的特性。
- 日文翻译中,“恐ろしく”直接表达了畏惧的情感。
- 德文翻译中,“ehrfürchtig”同样传达了敬畏的意味。
上下文和语境分析
- 句子可能在讨论犯罪、法律执行或社会秩序的上下文中出现,强调了黑帮老大的负面影响和警察的无奈。
- 在不同的文化和社会背景下,对黑帮老大的描述可能会有所不同,但普遍都会强调其危险性和非法性。
相关成语
相关词