最后更新时间:2024-08-08 10:58:13
1. 语法结构分析
句子:“这部小说的情节不假雕琢,每一个转折都显得自然而合理。”
- 主语:这部小说的情节
- 谓语:不假雕琢
- 宾语:无明确宾语,但“每一个转折”可以视为间接宾语。
- 时态:一般现在时,表示普遍真理或当前状态。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
2. 词汇学*
- 这部小说:指代特定的文学作品。
- 情节:故事的结构和发展。
- 不假雕琢:自然、不做作,没有人为的修饰。
- 每一个转折:故事中的每个变化或发展点。
- 显得:表现出某种特征或状态。
- 自然而合理:自然发生且符合逻辑。
3. 语境理解
- 句子在文学评论的语境中使用,评价某部小说的情节发展自然且合理。
- 文化背景中,**文学强调情节的自然流畅和逻辑性,这与西方文学中的一些流派(如现实主义)有相似之处。
4. 语用学研究
- 句子用于文学评论或讨论中,表达对小说情节设计的赞赏。
- 礼貌用语:句子使用肯定的语气,表达对作者的尊重和赞赏。
5. 书写与表达
- 可以改写为:“这部小说的情节发展自然而合理,没有人为的修饰。”
- 或者:“小说的每个转折都显得自然而合理,不假雕琢。”
. 文化与俗
- **文学传统中,情节的自然流畅和逻辑性被高度重视。
- 成语“自然而然”与此句中的“自然而合理”有相似的文化内涵。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:The plot of this novel is unadorned, with every twist appearing natural and logical.
- 日文翻译:この小説の筋書きは無駄な装飾がなく、どの展開も自然で合理的です。
- 德文翻译:Die Handlung dieses Romans ist unverziert, jeder Wendung erscheint natürlich und logisch.
翻译解读
- 英文:强调情节的自然性和逻辑性。
- 日文:使用“無駄な装飾がなく”来表达“不假雕琢”。
- 德文:使用“unverziert”来表达“不假雕琢”。
上下文和语境分析
- 句子通常出现在文学评论或讨论中,用于评价小说的情节设计。
- 语境中,作者和读者都理解“不假雕琢”和“自然而合理”的文学价值。
1. 【不假雕琢】不必借助精雕细琢。指器物天然即具有上好的质地。也比喻艺术品精美而无雕琢的痕迹。
1. 【不假雕琢】 不必借助精雕细琢。指器物天然即具有上好的质地。也比喻艺术品精美而无雕琢的痕迹。
2. 【合理】 合乎道理或事理:~使用|~密植|他说的话很~。
3. 【小说】 文学的一大样式。一般通过情节描写,表现人物的心理状态和行动,塑造人物性格。现代西方新小说派”则主张小说可不要情节或淡化情节。叙事角度灵活多样,描写、叙述、抒情、议论等各种手法兼收并蓄。按篇幅长短,常分为长篇小说、中篇小说、短篇小说。
4. 【情节】 叙事性文艺作品中以人物为中心的事件演变过程。由一组以上能显示人和人、人和环境之间的关系的具体事件和矛盾冲突构成。一般包括开端、发展、高潮、结局等部分,有的还有序幕和尾声。
5. 【显得】 表现出某种情形。
6. 【自然】 即自然界”。广义指具有无穷多样性的一切存在物,与宇宙、物质、存在、客观实在等范畴同义,包括人类社会。狭义指与人类社会相区别的物质世界。通常分为非生命系统和生命系统。被人类活动改变了的自然界,通常称为第二自然或人化自然; 天然而非人工的自然铜|自然力|自然风光|自然资源; 自然而然;按事物内部规律发展变化自然免疫|顺其自然|自然消亡|他自然能想出办法来; 自若,不拘束,不呆板动作自然|表情自然|他表演得很自然; 副词。当然你是他父亲,他自然听你的|你去请他,他自然会来; 连词。表示转折我们不能过分强调条件,自然,也不能不讲条件|写文章要注意表达形式,自然,更重要的还是内容。
7. 【转折】 转变;变化形势发生了转折|处于转折关头。