句子
这条河流经平原,水势一泻万里,形成了壮观的自然景观。
意思

最后更新时间:2024-08-07 17:52:07

语法结构分析

句子:“这条河流经平原,水势一泻万里,形成了壮观的自然景观。”

  • 主语:这条河
  • 谓语:流经、形成
  • 宾语:平原、壮观的自然景观
  • 状语:水势一泻万里

句子为陈述句,描述了一条河流经平原并形成壮观自然景观的情况。

词汇学*

  • 这条河:指代特定的河流。
  • 流经:表示河流通过某个区域。
  • 平原:广阔的平坦地区。
  • 水势:水流的强度或势头。
  • 一泻万里:形容水流迅猛,延伸极远。
  • 形成:产生或创造出。
  • 壮观的:宏伟、引人注目的。
  • 自然景观:自然界中的景色或景象。

语境理解

句子描述了一条河流在平原上形成的壮观自然景观,可能是在介绍某个地理特征或自然美景。这种描述常见于旅游宣传、地理介绍或自然科学文章中。

语用学分析

句子用于描述和赞美自然景观的壮丽,适合在介绍自然风光、旅游景点或地理知识时使用。语气积极,旨在吸引读者或听众的兴趣。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “平原上,这条河的水势汹涌,一泻万里,造就了一处令人叹为观止的自然景观。”
  • “这条河穿越平原,其水势之猛,一泻万里,最终形成了一片壮观的自然景观。”

文化与*俗

句子中的“一泻万里”可能源自**古代文学,形容水流迅猛且延伸极远,常用于形容江河的壮阔。这种表达体现了对自然景观的赞美和敬畏。

英/日/德文翻译

  • 英文:This river flows through the plain, its waters rushing for thousands of miles, creating a magnificent natural landscape.
  • 日文:この川は平原を流れ、水勢が一気に万里に達し、壮観な自然景観を形成しています。
  • 德文:Dieser Fluss fließt durch die Ebene, sein Wasser stürzt tausend Meilen weit, und bildet eine beeindruckende Naturlandschaft.

翻译解读

  • 英文:强调了河流的流动性和形成的壮观景观。
  • 日文:使用了“一気に”来表达水势的迅猛,强调了景观的壮丽。
  • 德文:使用了“stürzt”来描述水流的迅猛,强调了自然景观的宏伟。

上下文和语境分析

句子可能在介绍某个特定的河流或自然景观时使用,适合在旅游指南、地理书籍或自然科学文章中出现。句子通过描述河流的流动和水势的迅猛,强调了自然景观的壮丽和引人注目。

相关成语

1. 【一泻万里】形容江河水势奔流直下,流得又快又远。同“一泻千里”。

相关词

1. 【一泻万里】 形容江河水势奔流直下,流得又快又远。同“一泻千里”。

2. 【壮观】 景象非常雄伟蔚为壮观|景象格外壮观。

3. 【形成】 通过发展变化而成为具有某种特点的事物,或者出现某种情形或局面:销售网已经~|~鲜明的对比|~难以打破的僵局。