
句子
这个案件的被告被指控为奸夫淫妇。
意思
最后更新时间:2024-08-16 03:26:15
1. 语法结构分析
句子:“这个案件的被告被指控为奸夫淫妇。”
- 主语:这个案件的被告
- 谓语:被指控
- 宾语:为奸夫淫妇
这个句子是一个陈述句,使用了被动语态,时态为一般现在时。
2. 词汇学*
- 这个:指示代词,用于指代特定的事物。
- 案件:名词,指法律上的**或纠纷。
- 被告:名词,指在法律案件中被控告的一方。
- 被指控:动词短语,表示被正式控告或指责。
- 为:介词,表示身份或状态。
- 奸夫淫妇:名词短语,指通奸的男女双方,带有强烈的道德谴责意味。
3. 语境理解
这个句子出现在法律或道德讨论的语境中,强调被告被指控的行为是严重的道德败坏。在不同的文化和社会*俗中,对“奸夫淫妇”的看法可能有所不同,但通常都带有负面评价。
4. 语用学研究
在实际交流中,这个句子可能用于正式的法律文件或严肃的讨论中。它的语气是严肃和正式的,传达了对被告行为的强烈谴责。
5. 书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “被告在这个案件中被指控有通奸行为。”
- “这个案件的被告面临通奸的指控。”
. 文化与俗
“奸夫淫妇”这个词汇在**传统文化中带有强烈的道德谴责意味,反映了传统社会对婚姻忠诚的重视。在现代社会,虽然对通奸的看法有所变化,但这个词汇仍然带有负面色彩。
7. 英/日/德文翻译
- 英文:The defendant in this case is accused of being an adulterer and an adulteress.
- 日文:この**の被告は姦夫と淫婦として告発されている。
- 德文:Der Angeklagte in diesem Fall wird beschuldigt, ein Ehebrecher und eine Ehebrecherin zu sein.
翻译解读
- 英文:强调被告被指控的身份是通奸者。
- 日文:使用了“姦夫”和“淫婦”来表达同样的意思,保留了原文的道德谴责意味。
- 德文:使用了“Ehebrecher”和“Ehebrecherin”来表达通奸者,同样传达了强烈的道德谴责。
上下文和语境分析
在翻译时,需要考虑到目标语言中的文化和社会*俗,确保翻译准确传达原文的含义和语气。在不同的语言中,对通奸的表达可能有所不同,但都应保持原文的严肃和正式的语气。
相关成语
相关词