句子
虽然这个方案看起来复杂,但考虑到实际效果,可行性又作别论。
意思

最后更新时间:2024-08-14 01:33:06

语法结构分析

句子:“虽然这个方案看起来复杂,但考虑到实际效果,可行性又作别论。”

  • 主语:这个方案
  • 谓语:看起来、作别论
  • 宾语:复杂、可行性
  • 连词:虽然、但、又

句子结构为复合句,包含两个分句:

  1. “虽然这个方案看起来复杂”(让步状语从句)
  2. “但考虑到实际效果,可行性又作别论”(主句)

词汇分析

  • 虽然:表示让步,引出让步状语从句。
  • 这个方案:指代某个具体的计划或提议。
  • 看起来:表面上的印象或感觉。
  • 复杂:难以理解或处理。
  • :表示转折,连接两个对比的观点或情况。
  • 考虑到:在评估时考虑某个因素。
  • 实际效果:实际执行后的结果或影响。
  • 可行性:实施的可能性或合理性。
  • 又作别论:表示在考虑了新的因素后,之前的判断或结论需要重新评估。

语境分析

句子表达的是在初步印象中,某个方案看似复杂,但在实际效果的考量下,其可行性需要重新评估。这种表达常见于讨论决策或计划时,强调实际效果比表面印象更重要。

语用学分析

  • 使用场景:在会议、讨论、报告等正式场合,当需要对某个方案进行深入分析时。
  • 礼貌用语:句子本身较为客观,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
  • 隐含意义:强调实际效果的重要性,暗示不应仅凭表面印象做出判断。

书写与表达

  • 不同句式
    • “尽管这个方案表面看起来复杂,但一旦考虑到实际效果,其可行性便值得重新审视。”
    • “虽然这个方案初看之下颇为复杂,然而在实际效果的考量下,其可行性却另当别论。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,强调实际效果和实用性是一种常见的价值观。
  • 相关成语:“事实胜于雄辩”(事实比言辞更有说服力)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Although this plan appears complex, considering the actual effects, its feasibility is another matter.
  • 日文翻译:この計画は複雑に見えますが、実際の効果を考慮すると、その実行可能性は別問題です。
  • 德文翻译:Obwohl dieser Plan kompliziert erscheint, ist seine Durchführbarkeit, wenn man die tatsächlichen Effekte berücksichtigt, eine andere Sache.

翻译解读

  • 重点单词
    • appears(看起来):表面上的印象。
    • considering(考虑到):在评估时考虑某个因素。
    • feasibility(可行性):实施的可能性或合理性。
    • another matter(作别论):表示在考虑了新的因素后,之前的判断或结论需要重新评估。

上下文和语境分析

句子在讨论决策或计划时,强调实际效果的重要性,暗示不应仅凭表面印象做出判断。这种表达常见于需要深入分析和评估的正式场合。

相关成语

1. 【又作别论】应当另外作出评价。

相关词

1. 【又作别论】 应当另外作出评价。

2. 【可行性】 指(方案、计划等)所具备的可以实施的特性:设计方案需要进行~论证。

3. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。

4. 【方案】 工作的计划:教学~|建厂~;制定的法式:汉语拼音~。

5. 【考虑】 思索问题,以便做出决定这个问题让我~一下再答复你ㄧ你做这件事,有点儿欠~。

6. 【虽然】 即使如此; 犹即使。

7. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。