![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/0017d232.png)
最后更新时间:2024-08-16 11:47:45
语法结构分析
句子“学书学剑不仅增长知识,还能锻炼身体,是一举两得的好事。”是一个复合句,包含两个并列的分句和一个总结性的分句。
- 主语:学书学剑
- 谓语:不仅增长知识,还能锻炼身体
- 宾语:知识、身体
- 总结性分句:是一举两得的好事
句子的时态是现在时,语态是主动语态,句型是陈述句。
词汇学*
- 学书学剑:指的是学*文化和武术,这里用作主语。
- 不仅...还...:表示递进关系,强调两个方面的益处。
- 增长知识:动宾结构,表示获取知识。
- 锻炼身体:动宾结构,表示通过活动增强体质。
- 一举两得:成语,表示做一件事得到两个好处。
- 好事:名词,表示有益的事情。
语境理解
句子在鼓励人们学*文化和武术,强调这两种活动对个人发展的双重益处。在文化背景中,学书代表文化教育,学剑代表体育锻炼,两者结合体现了全面发展的教育理念。
语用学分析
句子在实际交流中用于鼓励或推荐某项活动,强调其多重益处。语气积极,旨在激发听者的兴趣和参与意愿。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 学*文化和武术,既能增长知识,又能锻炼身体,真是一件好事。
- 通过学书学剑,我们既能获得知识,又能增强体质,这是双赢的选择。
文化与*俗
句子中的“学书学剑”反映了传统文化中对文武双全的追求。在历史上,文人和武士都有很高的社会地位,这种观念至今仍有影响。
英/日/德文翻译
- 英文:Learning both literature and martial arts not only enhances knowledge but also strengthens the body, making it a win-win situation.
- 日文:書物を学び、剣術を学ぶことは、知識を増やすだけでなく、体を鍛えることができ、一挙両得の良いことです。
- 德文:Das Erlernen von Literatur und Kampfkünsten erhöht nicht nur das Wissen, sondern stärkt auch den Körper, was eine Win-Win-Situation ist.
翻译解读
在翻译中,“学书学剑”被分别翻译为“literature and martial arts”(英文)、“書物を学び、剣術を学ぶ”(日文)和“Literatur und Kampfkünsten”(德文),准确传达了原句的意思。
上下文和语境分析
句子在鼓励全面发展,强调文化和体育的重要性。在教育和社会发展的大背景下,这种观点有助于促进个人的全面成长和社会的和谐发展。
1. 【一举两得】 做一件事得到两方面的好处。
2. 【不仅】 连词。同而且”、还”配合用,表示意思进一层学校不仅要办,而且一定要办好|鲁迅不仅是伟大的文学家,还是一位伟大的思想家; 表示超出一定数量或范围不仅我知道,还有许多同学都知道。
3. 【增长】 增加;提高。
4. 【学书学剑】 学文练武。
5. 【知识】 人类的认识成果。来自社会实践。其初级形态是经验知识,高级形态是系统科学理论。按其获得方式可区分为直接知识和间接知识。按其内容可分为自然科学知识、社会科学知识和思维科学知识。哲学知识是关于自然、社会和思维知识的概括和总结。知识的总体在社会实践的世代延续中不断积累和发展; 有关学术文化的知识界|知识分子; 相识;朋友朝廷大臣多有知识的。