句子
伤财劳众的行为在现代社会越来越不受欢迎。
意思

最后更新时间:2024-08-10 18:31:02

1. 语法结构分析

句子:“伤财劳众的行为在现代社会越来越不受欢迎。”

  • 主语:“伤财劳众的行为”
  • 谓语:“越来越不受欢迎”
  • 宾语:无直接宾语,但“越来越不受欢迎”隐含了一个宾语,即“这种行为”。
  • 时态:现在进行时,表示当前的趋势。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 伤财劳众:指消耗大量金钱和人力资源的行为。
  • 行为:动作或活动。
  • 现代社会:当前的时代和社会环境。
  • 越来越:表示逐渐增加或减少的趋势。
  • 不受欢迎:不被人们喜欢或接受。

同义词扩展

  • 伤财劳众:挥霍无度、浪费资源
  • 不受欢迎:不得人心、遭人厌恶

3. 语境理解

句子反映了现代社会对资源浪费和过度消耗行为的普遍反感。这种反感可能源于对可持续发展和资源保护的关注。

4. 语用学研究

  • 使用场景:这句话可能在讨论环保、经济政策或社会价值观时出现。
  • 礼貌用语:句子本身较为直接,但可以通过更委婉的表达来减轻语气,如“这种行为在现代社会可能不太被接受”。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • “在现代社会,伤财劳众的行为正逐渐失去人们的青睐。”
    • “现代社会对伤财劳众的行为越来越持有负面看法。”

. 文化与

  • 文化意义:这句话体现了现代社会对节约和可持续发展的重视。
  • 相关成语:“挥霍无度”、“浪费资源”等。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Actions that waste money and labor are becoming increasingly unpopular in modern society."
  • 日文翻译:"現代社会では、金銭と労力を浪費する行為がますます嫌われるようになっている。"
  • 德文翻译:"Handlungen, die Geld und Arbeit verschwenden, werden in der modernen Gesellschaft zunehmend unpopulär."

重点单词

  • 伤财劳众:waste money and labor
  • 现代社会:modern society
  • 越来越不受欢迎:becoming increasingly unpopular

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的直接性和简洁性。
  • 日文翻译使用了“ますます嫌われるようになっている”来表达“越来越不受欢迎”。
  • 德文翻译使用了“zunehmend unpopulär”来表达相同的意思。

上下文和语境分析

  • 这句话可能在讨论资源管理、社会责任或政策制定时出现,强调了现代社会对节约和效率的重视。
相关成语

1. 【伤财劳众】伤:耗费;劳:病。既使人劳苦,又浪费钱财。

相关词

1. 【伤财劳众】 伤:耗费;劳:病。既使人劳苦,又浪费钱财。

2. 【现代】 历史学上一般指资本主义存在和无产阶级不断取得社会主义革命胜利的时代。1917年俄国十月社会主义革命是世界现代历史的开端。中国现代历史则始于1919年五四运动。

3. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。

4. 【行为】 受思想支配而表现出来的活动:~不端|揭露不法~。