句子
一岁载赦的政策旨在给予犯人改过自新的机会。
意思

最后更新时间:2024-08-07 13:18:04

语法结构分析

句子:“一岁载赦的政策旨在给予犯人改过自新的机会。”

  • 主语:“一岁载赦的政策”
  • 谓语:“旨在”
  • 宾语:“给予犯人改过自新的机会”

这是一个陈述句,使用了现在时态,主动语态。

词汇学*

  • 一岁载赦:指每年一次的大赦,给予犯人改过自新的机会。
  • 政策:指政府或组织制定的方针和措施。
  • 旨在:表示目的或意图。
  • 给予:提供或授予。
  • 犯人:被判有罪的人。
  • 改过自新:改正错误,重新做人。
  • 机会:指有利的时间、条件或可能性。

语境理解

这个句子描述了一种特定的政策,即每年一次的大赦,目的是为了让犯人有机会改正错误,重新融入社会。这种政策体现了社会对犯人的宽容和希望他们能够重新做人的期望。

语用学分析

在实际交流中,这种句子通常用于讨论法律、政策或社会问题。它传达了一种积极的社会价值观,即给予犯人改过自新的机会,体现了社会的包容性和对个人成长的支持。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “每年一次的大赦政策旨在为犯人提供改过自新的机会。”
  • “为了给予犯人重新做人的机会,政府实施了一岁载赦的政策。”

文化与*俗

在**传统文化中,宽容和改过自新是被高度推崇的价值观。这种政策体现了这些传统价值观在现代社会的应用。

英/日/德文翻译

  • 英文:The policy of "one-year amnesty" aims to provide prisoners with an opportunity to turn over a new leaf.
  • 日文:「一歳の恩赦」の政策は、犯罪者に新しい人生を歩む機会を与えることを目的としています。
  • 德文:Die Politik des "einjährigen Gnadenbefehls" zielt darauf ab, Gefangenen die Möglichkeit zu geben, ein neues Leben zu beginnen.

翻译解读

  • 英文:The sentence emphasizes the purpose of the annual amnesty policy, which is to offer prisoners a chance to reform and start anew.
  • 日文:この文は、年に一度の恩赦政策の目的を強調しており、犯罪者に新たな人生を歩む機会を提供することです。
  • 德文:Der Satz betont den Zweck der jährlichen Gnadenpolitik, nämlich Gefangenen eine Chance zu geben, ihr Leben neu zu beginnen.

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论法律改革、社会政策或人权问题的上下文中。它强调了社会对犯人的宽容和希望他们能够重新做人的期望,体现了社会的包容性和对个人成长的支持。

相关成语

1. 【一岁载赦】一年之中再次赦罪。指赦免过滥。亦作“一岁再赦”。

2. 【改过自新】自新:自觉改正,重新做人。改正错误,重新做起。

相关词

1. 【一岁载赦】 一年之中再次赦罪。指赦免过滥。亦作“一岁再赦”。

2. 【改过自新】 自新:自觉改正,重新做人。改正错误,重新做起。

3. 【政策】 国家、政党为完成特定的任务而规定的行动准则。是路线、方针的具体化。如中国为了引进外国先进的科学技术和管理经验,派遣大量留学生到发达国家去学习,请外国专家到中国来工作,都是行之有效的政策。

4. 【机会】 恰好的时候;时机:错过~|千载一时的好~。

5. 【犯人】 触犯刑律而被法院依法判处刑罚、正在服刑的人。

6. 【给予】 给(ɡěi):~帮助|~同情|~亲切的关怀。也作给与。