句子
在选举中,一个候选人虽然有才华,但寡不敌众,难以赢得多数票。
意思

最后更新时间:2024-08-16 19:26:08

1. 语法结构分析

句子:“在选举中,一个候选人虽然有才华,但寡不敌众,难以赢得多数票。”

  • 主语:一个候选人
  • 谓语:难以赢得
  • 宾语:多数票
  • 状语:在选举中
  • 插入语:虽然有才华,但寡不敌众

时态:一般现在时,表示普遍或当前的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 选举:选择某人担任某个职位的过程。
  • 候选人:参与选举的人。
  • 才华:天赋或能力。
  • 寡不敌众:人数少的一方难以对抗人数多的一方。
  • 难以:不容易,有困难。
  • 赢得:获得,取得。
  • 多数票:超过半数的选票。

同义词

  • 选举:投票、大选
  • 候选人:参选人、竞选者
  • 才华:才能、天赋
  • 寡不敌众:势单力*、人少力弱
  • 难以:不易、困难
  • 赢得:获得、取得

3. 语境理解

句子描述了一个选举场景,其中一位有才华的候选人由于支持者少,难以获得多数票。这反映了选举中的竞争性和现实挑战。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于分析选举结果、讨论候选人的优劣势,或者作为对选举策略的评论。它传达了一种现实主义的观点,即才华并不总是足以克服人数上的劣势。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 尽管一个候选人在选举中才华横溢,但由于支持者不多,他/她很难获得多数票。
  • 在选举中,尽管一位候选人天赋异禀,但他/她因为支持者寥寥无几,难以赢得多数票。

. 文化与

句子涉及选举文化,反映了民主社会中选民选择领导人的过程。在不同文化中,选举的方式和重要性可能有所不同。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:In an election, a candidate, though talented, is outnumbered and finds it difficult to win the majority of votes.

重点单词

  • election: 选举
  • candidate: 候选人
  • talented: 有才华的
  • outnumbered: 人数上处于劣势
  • difficult: 困难的
  • majority: 多数

翻译解读:句子直接翻译,保留了原句的语境和意义。

上下文和语境分析

  • 上下文可能涉及对选举结果的讨论或对候选人策略的分析。
  • 语境强调了才华与支持者数量之间的平衡,以及在选举中的实际挑战。
相关成语

1. 【寡不敌众】 寡:少;敌:抵挡;众:多。人少的抵挡不住人多的。

相关词

1. 【寡不敌众】 寡:少;敌:抵挡;众:多。人少的抵挡不住人多的。

2. 【虽然】 即使如此; 犹即使。

3. 【选举】 公民按照法定的方式和程序,选择特定的公民担任国家代表机关代表或国家公职人员的行为。是实现公民的基本政治权利的一种重要方式。具体办法由各国选举法规定; 政党、社会团体及其他组织的成员选择其各级领导人的行为。

4. 【难以】 不能﹔不易。