句子
夜深人静时,远处传来的钟声不绝如缕。
意思

最后更新时间:2024-08-09 04:24:14

语法结构分析

句子:“夜深人静时,远处传来的钟声不绝如缕。”

  • 主语:钟声(隐含在“远处传来的钟声”中)
  • 谓语:传来、不绝如缕
  • 宾语:无明确宾语,但“钟声”可以视为谓语“传来”的宾语
  • 时态:一般现在时,描述一种持续的状态
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 夜深人静时:表示时间,指深夜时分,环境非常安静。
  • 远处:表示空间距离,指距离说话者较远的地方。
  • 传来:表示声音或信息从远处传到近处。
  • 钟声:指钟发出的声音,常用于描述时间或特定的氛围。
  • 不绝如缕:形容声音连续不断,像细线一样连绵不绝。

语境理解

  • 句子描述的是深夜时分,远处钟声连续不断的情景,给人一种宁静而深远的感受。
  • 这种描述常用于文学作品中,营造一种宁静、沉思的氛围。

语用学研究

  • 句子常用于描述深夜的宁静和钟声的连续性,适合在文学作品、诗歌或描述夜晚场景时使用。
  • 隐含意义可能是对时间流逝的感慨,或是对宁静夜晚的赞美。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“在夜深人静的时刻,远处的钟声持续不断地传来。”
  • 或:“深夜时分,远处的钟声如细线般连绵不绝。”

文化与*俗

  • 钟声在文化中常与寺庙、相关,有时也与时间、警醒等概念联系在一起。
  • “不绝如缕”这个成语出自《左传·僖公二十三年》,原意是指声音或事物连绵不断,像细线一样。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the dead of night, the distant tolling of the bell is continuous like a thread.
  • 日文:真夜中に、遠くから聞こえる鐘の音が絶え間なく続いている。
  • 德文:In der tiefen Nacht hört man im Fernen das ununterbrochene Geläut der Glocke.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意境和连续性,使用“continuous like a thread”来表达“不绝如缕”。
  • 日文翻译使用了“絶え間なく続いている”来表达连续不断的钟声。
  • 德文翻译使用了“ununterbrochene Geläut”来表达钟声的连续性。

上下文和语境分析

  • 句子适合用于描述深夜的宁静和钟声的连续性,常用于文学作品中,营造一种宁静、沉思的氛围。
  • 在实际交流中,这种描述可以用于表达对夜晚宁静的赞美,或是对时间流逝的感慨。
相关成语

1. 【不绝如缕】绝:断;缕:细线。多形容局面危急或声音、气息等低沉微弱、时断时续

2. 【夜深人静】深夜没有人声,非常寂静。

相关词

1. 【不绝如缕】 绝:断;缕:细线。多形容局面危急或声音、气息等低沉微弱、时断时续

2. 【夜深人静】 深夜没有人声,非常寂静。