句子
在社区里,他以打抱不平著称,深受居民尊敬。
意思
最后更新时间:2024-08-21 10:49:53
语法结构分析
句子“在社区里,他以打抱不平著称,深受居民尊敬。”是一个陈述句,描述了某人在社区中的特点和受到的待遇。
- 主语:他
- 谓语:以打抱不平著称,深受居民尊敬
- 宾语:无直接宾语,但“居民尊敬”可以视为间接宾语。
句子使用了现在时态,表示当前的状态或普遍真理。
词汇学*
- 在社区里:表示地点,强调某人的行为发生在社区范围内。
- 他:代词,指代某个男性。
- 以打抱不平著称:成语,意思是因经常帮助受欺负的人而闻名。
- 深受:表示程度深,广泛地受到。
- 居民:指社区内的居住者。
- 尊敬:表示对某人的敬意和尊重。
语境理解
句子描述了一个在社区中因正义行为而受到尊敬的人物。这种描述可能出现在社区新闻、人物介绍或社区活动中,强调该人物的正面形象和对社区的贡献。
语用学分析
这句话在实际交流中可能用于赞扬某人的正义行为,或者在介绍某人时强调其正面特质。语气的变化可能影响听众对该人物的看法,例如,如果语气中带有钦佩,可能会增强听众对该人物的好感。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他在社区中因打抱不平而闻名,居民们对他充满敬意。
- 居民们尊敬他,因为他总是为受欺负的人挺身而出。
文化与*俗
“打抱不平”是**文化中的一个成语,源自古代的侠义精神,强调正义和勇敢。这个成语在现代社会中仍然被用来形容那些勇于维护正义的人。
英/日/德文翻译
- 英文:In the community, he is renowned for standing up for the wronged, and is deeply respected by the residents.
- 日文:コミュニティでは、彼は不当に扱われる人を擁護することで有名であり、住民から深く尊敬されている。
- 德文:In der Gemeinde ist er für das Aufstehen für die Unterdrückten bekannt und wird von den Bewohnern sehr geschätzt.
翻译解读
- 英文:强调了“standing up for the wronged”这一行为,以及“deeply respected”这一结果。
- 日文:使用了“擁護する”来表达“打抱不平”,并用“深く尊敬されている”来表达“深受尊敬”。
- 德文:使用了“Aufstehen für die Unterdrückten”来表达“打抱不平”,并用“sehr geschätzt”来表达“深受尊敬”。
上下文和语境分析
这句话可能在介绍社区英雄、模范人物或社区活动时使用,强调该人物的正义行为和对社区的积极影响。在不同的文化和社会背景下,这种行为可能会被赋予不同的意义和评价。
相关成语
相关词