句子
在社区里,他以打抱不平著称,深受居民尊敬。
意思

最后更新时间:2024-08-21 10:49:53

语法结构分析

句子“在社区里,他以打抱不平著称,深受居民尊敬。”是一个陈述句,描述了某人在社区中的特点和受到的待遇。

  • 主语:他
  • 谓语:以打抱不平著称,深受居民尊敬
  • 宾语:无直接宾语,但“居民尊敬”可以视为间接宾语。

句子使用了现在时态,表示当前的状态或普遍真理。

词汇学*

  • 在社区里:表示地点,强调某人的行为发生在社区范围内。
  • :代词,指代某个男性。
  • 以打抱不平著称:成语,意思是因经常帮助受欺负的人而闻名。
  • 深受:表示程度深,广泛地受到。
  • 居民:指社区内的居住者。
  • 尊敬:表示对某人的敬意和尊重。

语境理解

句子描述了一个在社区中因正义行为而受到尊敬的人物。这种描述可能出现在社区新闻、人物介绍或社区活动中,强调该人物的正面形象和对社区的贡献。

语用学分析

这句话在实际交流中可能用于赞扬某人的正义行为,或者在介绍某人时强调其正面特质。语气的变化可能影响听众对该人物的看法,例如,如果语气中带有钦佩,可能会增强听众对该人物的好感。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他在社区中因打抱不平而闻名,居民们对他充满敬意。
  • 居民们尊敬他,因为他总是为受欺负的人挺身而出。

文化与*俗

“打抱不平”是**文化中的一个成语,源自古代的侠义精神,强调正义和勇敢。这个成语在现代社会中仍然被用来形容那些勇于维护正义的人。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the community, he is renowned for standing up for the wronged, and is deeply respected by the residents.
  • 日文:コミュニティでは、彼は不当に扱われる人を擁護することで有名であり、住民から深く尊敬されている。
  • 德文:In der Gemeinde ist er für das Aufstehen für die Unterdrückten bekannt und wird von den Bewohnern sehr geschätzt.

翻译解读

  • 英文:强调了“standing up for the wronged”这一行为,以及“deeply respected”这一结果。
  • 日文:使用了“擁護する”来表达“打抱不平”,并用“深く尊敬されている”来表达“深受尊敬”。
  • 德文:使用了“Aufstehen für die Unterdrückten”来表达“打抱不平”,并用“sehr geschätzt”来表达“深受尊敬”。

上下文和语境分析

这句话可能在介绍社区英雄、模范人物或社区活动时使用,强调该人物的正义行为和对社区的积极影响。在不同的文化和社会背景下,这种行为可能会被赋予不同的意义和评价。

相关成语

1. 【打抱不平】遇见不公平的事,挺身而出,帮助受欺负的一方。

相关词

1. 【尊敬】 尊崇敬重。

2. 【打抱不平】 遇见不公平的事,挺身而出,帮助受欺负的一方。

3. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。