句子
兄弟阋于墙,不如团结对外。
意思
最后更新时间:2024-08-11 05:20:09
语法结构分析
句子“兄弟阋于墙,不如团结对外。”是一个典型的汉语陈述句。句子的结构可以分解如下:
- 主语:“兄弟”,指的是有血缘关系的男性亲属。
- 谓语:“阋于墙”和“不如团结对外”,前者描述了一种内部冲突的状态,后者提出了一个建议或更好的选择。
- 宾语:在“阋于墙”中,“墙”象征内部界限或冲突的地点;在“团结对外”中,“对外”指的是面对外部挑战或敌人。
词汇学*
- 兄弟:指有血缘关系的男性亲属,也可以泛指关系亲密的朋友或同事。
- 阋:争吵、冲突的意思。
- 墙:在这里象征内部界限或冲突的地点。
- 团结:指人们联合起来,共同行动。
- 对外:指向外部,面对外部挑战或敌人。
语境理解
这句话通常用于鼓励人们在面对外部挑战时,应该团结一致,而不是内部争斗。它强调了团队合作的重要性,尤其是在面对共同敌人或困难时。
语用学分析
这句话在实际交流中可以用作劝告或建议,尤其是在团队或家庭内部出现分歧时。它的语气是鼓励性的,旨在促进团结和合作。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “与其兄弟在墙内争吵,不如一起面对外部的挑战。”
- “内部不和不如共同对外。”
文化与*俗
这句话蕴含了**文化中“家和万事兴”的理念,强调家庭或团队的和谐与团结。它也可能与历史上的军事策略有关,即在面对外部敌人时,内部必须团结一致。
英/日/德文翻译
- 英文:It is better to unite against external foes than to quarrel within the walls.
- 日文:兄弟が壁の中で争うよりも、外に向かって団結する方が良い。
- 德文:Es ist besser, sich gegen äußere Feinde zu vereinen, als innerhalb der Mauern zu streiten.
翻译解读
在翻译中,重点单词如“兄弟”、“阋”、“墙”、“团结”和“对外”都需要准确传达原句的含义和文化背景。上下文和语境分析有助于确保翻译的准确性和自然流畅。
相关成语
1. 【兄弟阋于墙】阋:争吵;墙:门屏。原指兄弟互相争吵。后比喻兄弟纷争。
相关词