句子
她为了治病,不惜拆家荡产,也要救回孩子的生命。
意思

最后更新时间:2024-08-21 18:22:10

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:不惜、也要
  3. 宾语:治病、救回孩子的生命
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. :代词,指代女性。
  2. 为了:介词,表示目的。
  3. 治病:动词短语,指治疗疾病。
  4. 不惜:动词,表示不顾一切。
  5. 拆家荡产:成语,指为了某事不惜花费所有家产。 *. 也要:连词,表示决心或坚持。
  6. 救回:动词,指挽救。
  7. 孩子的生命:名词短语,指孩子的性命。

语境理解

这个句子描述了一个母亲为了救治孩子的生命,不惜付出巨大的经济代价。这种行为体现了母爱的伟大和无私,同时也反映了社会中对于家庭成员健康的重视。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于表达对某人无私奉献精神的赞扬,或者在讨论家庭价值观和牺牲时引用。句子的语气强烈,表达了坚定的决心和深切的情感。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 她为了挽救孩子的生命,不惜倾家荡产。
  • 为了孩子的健康,她愿意付出一切代价。

文化与*俗

这个句子体现了中华文化中对家庭和亲情的重视。在**文化中,家庭成员的健康和幸福被视为至关重要的事情,因此不惜一切代价去救治家人是一种被广泛认可和尊重的行为。

英/日/德文翻译

英文翻译:She is willing to sell all her possessions to save her child's life. 日文翻译:彼女は子供の命を救うために、家財道具をすべて売る覚悟だ。 德文翻译:Sie ist bereit, all ihr Hab und Gut zu verkaufen, um das Leben ihres Kindes zu retten.

翻译解读

在英文翻译中,"sell all her possessions" 表达了不惜一切代价的决心。日文翻译中的 "家財道具をすべて売る" 和德文翻译中的 "all ihr Hab und Gut zu verkaufen" 也传达了同样的意思。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论家庭价值观、牺牲精神或医疗费用高昂的背景下。它强调了母爱的伟大和为了家人健康不惜一切代价的决心。

相关成语

1. 【拆家荡产】 拆:拆散;荡:弄光。家庭败落,丧失全部家产

相关词

1. 【孩子】 儿童:小~|男~;子女:她有两个~。

2. 【拆家荡产】 拆:拆散;荡:弄光。家庭败落,丧失全部家产

3. 【生命】 由高分子的核酸蛋白体和其他物质组成的生物体所具有的特有现象。与非生物不同,生物能利用外界的物质形成自己的身体和繁殖后代,按照遗传的特点生长、发育运动,在环境变化时常表现出适应环境的能力。