句子
这位智者建议,只要传檄可定,就能避免不必要的流血冲突。
意思

最后更新时间:2024-08-10 18:17:28

语法结构分析

句子:“这位智者建议,只要传檄可定,就能避免不必要的流血冲突。”

  • 主语:这位智者
  • 谓语:建议
  • 宾语:(隐含的)听众或读者
  • 从句:只要传檄可定,就能避免不必要的流血冲突
    • 条件状语从句:只要传檄可定
    • 主句:就能避免不必要的流血冲突

词汇学*

  • 智者:指智慧和知识丰富的人。
  • 建议:提出意见或计划。
  • 传檄:古代用以传达命令或征召的文书,这里指通过某种方式传达信息或命令。
  • 可定:可以确定或稳定。
  • 避免:防止发生。
  • 不必要的:不需要的,多余的。
  • 流血冲突:指暴力冲突导致的伤亡。

语境理解

句子表达了一种通过和平手段(传檄)来避免暴力冲突(流血冲突)的建议。这种表达可能出现在政治、军事或社会冲突的讨论中,强调通过非暴力手段解决问题的重要性。

语用学分析

  • 使用场景:可能在政治谈判、和平会议或智者对公众的演讲中。
  • 礼貌用语:使用“建议”而非命令,体现了礼貌和尊重。
  • 隐含意义:强调和平解决冲突的必要性,避免不必要的伤亡。

书写与表达

  • 不同句式
    • “这位智者提出,通过传檄确定方案,可以防止流血冲突的发生。”
    • “为了避免不必要的流血冲突,这位智者建议我们只要通过传檄来稳定局势。”

文化与*俗

  • 文化意义:“传檄”一词源自古代**,反映了历史上的军事和政治传统。
  • 成语典故:可能与古代的军事策略和政治智慧有关。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This wise man suggests that as long as the decree is disseminated and can be stabilized, unnecessary bloodshed can be avoided.
  • 日文翻译:この賢者は、命令が伝えられて安定できるなら、不必要な流血を避けることができると提案しています。
  • 德文翻译:Dieser weise Mann schlägt vor, dass solange der Befehl verbreitet und stabilisiert werden kann, unnötiges Blutvergießen vermieden werden kann.

翻译解读

  • 重点单词
    • wise man (智者)
    • suggest (建议)
    • decree (檄文)
    • disseminated (传达)
    • stabilized (稳定)
    • avoid (避免)
    • unnecessary (不必要的)
    • bloodshed (流血)

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在讨论和平解决冲突的文本中,强调通过和平手段避免暴力。
  • 语境:可能与政治、军事或社会冲突的解决策略相关,强调和平与智慧的重要性。
相关成语

1. 【传檄可定】传:传送,传递;檄:讨敌文书;定:平定。比喻不待出兵,只要用一纸文书,就可以降服敌方。指不战而使对方归顺

相关词

1. 【传檄可定】 传:传送,传递;檄:讨敌文书;定:平定。比喻不待出兵,只要用一纸文书,就可以降服敌方。指不战而使对方归顺

2. 【建议】 向人提出自己的主张:我~休会一天;向人提出的主张:提出合理化~。

3. 【避免】 设法不使某种情形发生;防止~冲突ㄧ看问题要客观、全面,~主观、片面。