句子
在学校的文艺晚会上,演员们同德同心,呈现了一场精彩的表演。
意思

最后更新时间:2024-08-14 15:35:20

语法结构分析

句子:“在学校的文艺晚会上,演员们同德同心,呈现了一场精彩的表演。”

  • 主语:演员们
  • 谓语:呈现了
  • 宾语:一场精彩的表演
  • 状语:在学校的文艺晚会上
  • 定语:同德同心(修饰主语“演员们”)

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 在学校的文艺晚会上:表示**发生的地点和场合。
  • 演员们:指参与表演的人。
  • 同德同心:形容大家心意一致,共同努力。
  • 呈现了:表示展示或表演的动作。
  • 一场精彩的表演:指高质量的演出。

语境理解

句子描述了一个在学校举办的文艺晚会上的场景,强调演员们的团结合作和表演的精彩程度。这种场合通常是为了展示学生的才艺,增强校园文化氛围。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述和赞扬一个成功的文艺晚会。使用“同德同心”强调团队合作的重要性,而“精彩的表演”则是对演员们努力的肯定。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 演员们在学校的文艺晚会上齐心协力,带来了一场令人难忘的表演。
  • 在学校的文艺晚会上,演员们团结一致,展示了他们的才华。

文化与*俗

“同德同心”是一个成语,源自《尚书·周书·泰誓中》,原意是指君臣同心,后泛指团结一致。在校园文化中,这种表达强调了集体合作和共同努力的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文:At the school's literary and artistic evening, the actors worked in unison, presenting a splendid performance.
  • 日文:学校の文芸晚会で、役者たちは一心同体で、素晴らしい演技を見せた。
  • 德文:Bei der literarischen und künstlerischen Abendveranstaltung der Schule haben die Schauspieler zusammengewirkt und eine hervorragende Vorstellung gegeben.

翻译解读

  • 英文:强调了演员们在晚会上的协同工作,以及他们呈现的精彩表演。
  • 日文:使用了“一心同体”来表达团结一致,与中文的“同德同心”相呼应。
  • 德文:使用了“zusammengewirkt”来表达共同努力,与中文的“同德同心”相符。

上下文和语境分析

句子在描述一个具体的校园活动,强调了团队合作和表演的质量。这种描述在校园文化中很常见,用于赞扬学生们的努力和成就。

相关成语

1. 【同德同心】谓思想行动完全一致。同“同心同德”。

相关词

1. 【一场】 表数量。犹一回,一番。

2. 【同德同心】 谓思想行动完全一致。同“同心同德”。

3. 【呈现】 显露;表现湖光山色呈现在眼前|呈现出缤纷的色彩。

4. 【学校】 专门进行教育的机构。

5. 【演员】 戏剧、电影、音乐、舞蹈、曲艺、杂技等表演者的通称。

6. 【精彩】 (表演、展览、言论、文章等)优美;出色晚会的节目很~ㄧ在大会上,很多代表做了~的发言; 〈书〉神采;精神。

7. 【表演】 戏剧﹑舞蹈﹑杂技等的演出。亦指把情节或技艺表现出来; 指做示范性的动作; 谓做事不真实,好象演戏一样。