句子
他在比赛中失之若惊,完全没有预料到自己会输。
意思

最后更新时间:2024-08-16 00:50:18

语法结构分析

句子“他在比赛中失之若惊,完全没有预料到自己会输。”的语法结构如下:

  • 主语:他
  • 谓语:失之若惊、预料到
  • 宾语:自己会输

这个句子是一个复合句,包含两个分句。第一个分句“他在比赛中失之若惊”是一个简单句,描述了主语“他”在比赛中的状态。第二个分句“完全没有预料到自己会输”也是一个简单句,描述了主语“他”的心理状态。

词汇分析

  • 失之若惊:这个成语形容人在突然遭遇失败或意外时感到非常惊讶和慌乱。
  • 预料:指事先估计或料想到。
  • 完全:表示程度上的彻底或绝对。
  • 没有:表示否定。

语境分析

这个句子描述了一个人在比赛中遭遇失败时的反应。在体育竞技或任何形式的比赛中,失败是常有的事,但有些人可能会因为各种原因(如过度自信、准备不足等)而没有预料到自己会输,从而在失败时感到非常惊讶和慌乱。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于描述某人在比赛中的意外失败,或者用于安慰或鼓励那些在比赛中失利的人。句子的语气是陈述性的,表达了一种客观的事实。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他完全没有预料到自己会在比赛中输,感到非常惊讶。
  • 他在比赛中失利,完全出乎意料。

文化与*俗

“失之若惊”这个成语在文化中常用来形容人在突然遭遇失败时的反应。这个成语反映了人对于失败和意外的看法,即人们往往希望事情按照自己的预期发展,但当事情出乎意料时,会感到非常惊讶和慌乱。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He was utterly shocked in the competition, completely unprepared for his own defeat.
  • 日文翻译:彼は試合で驚きに失い、自分が負けることを全く予想していなかった。
  • 德文翻译:Er war völlig überrascht im Wettbewerb und hatte überhaupt nicht damit gerechnet, selbst zu verlieren.

翻译解读

  • 英文翻译:强调了“他”在比赛中的惊讶程度和对于失败的完全无准备。
  • 日文翻译:使用了“驚きに失い”来表达“失之若惊”,并强调了“他”对于失败的完全无预料。
  • 德文翻译:使用了“völlig überrascht”来表达“失之若惊”,并强调了“他”对于失败的完全无预期。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述比赛或竞争的上下文中,特别是在描述某人意外失败的情况时。句子的语境强调了失败者的惊讶和无准备,反映了在竞争激烈的环境中,即使是最有信心的人也可能遭遇意外的失败。

相关成语

1. 【失之若惊】形容过多地考虑个人的得失。

相关词

1. 【失之若惊】 形容过多地考虑个人的得失。

2. 【完全】 齐全;不缺少什么:话还没说~|四肢~;全部;全然:~同意|他的病~好了。

3. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

4. 【没有】 犹没收。

5. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。