句子
他在辩论中强作解人,结果被对方轻易驳倒。
意思

最后更新时间:2024-08-20 03:39:43

语法结构分析

句子“他在辩论中强作解人,结果被对方轻易驳倒。”的语法结构如下:

  • 主语:他
  • 谓语:强作解人、被驳倒
  • 宾语:无直接宾语,但“强作解人”中的“解人”可以视为间接宾语
  • 时态:一般过去时
  • 语态:被动语态(被驳倒)
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • :代词,指代某个人
  • 辩论:名词,指双方或多方之间的争论
  • 强作解人:动词短语,意为强行解释或辩护
  • 结果:连词,表示因果关系
  • :介词,表示被动
  • 对方:名词,指争论的另一方
  • 轻易:副词,表示容易地
  • 驳倒:动词,意为成功地反驳

语境理解

句子描述了一个人在辩论中试图强行解释或辩护,但最终被对方轻易反驳的情况。这可能发生在学术讨论、法庭辩论、政治争论等场合。

语用学分析

  • 使用场景:辩论、争论、讨论等
  • 效果:描述了主语的失败,强调了对方的成功
  • 礼貌用语:无明显礼貌用语,但“强作解人”可能带有一定的贬义
  • 隐含意义:主语可能过于自信或准备不足

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在辩论中强行解释,但最终被对方轻易反驳。
  • 尽管他在辩论中努力辩护,但还是被对方轻易驳倒。

文化与*俗

  • 文化意义:辩论在**文化中有时被视为一种技巧或能力的展示
  • 成语:“强作解人”类似于成语“强词夺理”,意为无理强辩

英/日/德文翻译

  • 英文:He tried to force an explanation in the debate, but was easily refuted by the other side.
  • 日文:彼は討論の中で無理に説明しようとしたが、相手に簡単に反論された。
  • 德文:Er versuchte im Diskurs, eine Erklärung zu erzwingen, wurde aber leicht von der anderen Seite widerlegt.

翻译解读

  • 重点单词
    • force an explanation:强行解释
    • easily refuted:轻易反驳
    • other side:对方

上下文和语境分析

句子描述了一个具体的辩论场景,强调了主语的失败和对方的成功。这种描述可能在鼓励准备充分和逻辑清晰的辩论中起到警示作用。

相关成语

1. 【强作解人】指不明真意而乱发议论的人。

相关词

1. 【强作解人】 指不明真意而乱发议论的人。

2. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

3. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。

4. 【驳倒】 提出理由否定对方的意见,使站不住脚:一句话就把他~了|真理是驳不倒的。