句子
她的演讲摛章绘句,深深打动了在场的每一位听众。
意思

最后更新时间:2024-08-22 08:54:00

语法结构分析

句子:“[她的演讲摛章绘句,深深打动了在场的每一位听众。]”

  1. 主语:“她的演讲”
  2. 谓语:“打动了”
  3. 宾语:“在场的每一位听众”
  4. 状语:“深深”
  5. 定语:“摛章绘句”(修饰“演讲”)

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  1. 摛章绘句:指演讲内容精彩、文采飞扬。
  2. 打动:引起共鸣,使人感动。
  3. 听众:听演讲的人。

同义词扩展

  • 摛章绘句:文采斐然、辞藻华丽
  • 打动:感动、触动

语境理解

句子描述了一位女性演讲者的演讲非常精彩,以至于深深地感动了在场的每一位听众。这可能发生在学术会议、公开演讲、颁奖典礼等正式场合。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬某人的演讲技巧和效果。使用这样的句子可以表达对演讲者的尊重和赞赏。

书写与表达

不同句式表达

  • 她的演讲内容精彩,深深地感动了在场的每一位听众。
  • 在场的每一位听众都被她的精彩演讲深深打动。

文化与习俗

摛章绘句:这个成语强调了演讲者的文采和表达能力,这在中华文化中是对演讲者高度赞扬的表达方式。

英/日/德文翻译

英文翻译:Her speech was eloquently crafted, deeply moving every audience member present.

日文翻译:彼女のスピーチは文章を巧みに描き、会場にいるすべての聴衆を深く感動させました。

德文翻译:Ihre Rede war geschickt formuliert und hat jeden Zuhörer tief bewegt.

翻译解读

重点单词

  • eloquently (英):雄辩地
  • 巧みに (日):巧妙地
  • geschickt (德):巧妙地

上下文和语境分析

  • 英文翻译强调了演讲的“雄辩”特质。
  • 日文翻译使用了“巧みに”来表达演讲的精巧。
  • 德文翻译同样强调了演讲的“巧妙”表达。

通过这些翻译,我们可以看到不同语言在表达“精彩演讲”这一概念时的共通点和差异。

相关成语

1. 【摛章绘句】 铺张辞藻,雕琢文句。形容以华丽的辞章写作诗文。

相关词

1. 【打动】 使人动心;使人感动; 敲动,敲起。

2. 【摛章绘句】 铺张辞藻,雕琢文句。形容以华丽的辞章写作诗文。

3. 【深深】 深沉貌; 浓密貌; 牢牢地;严实地; 沉静貌。

4. 【演讲】 演说;讲演:登台~。