句子
那个犯罪团伙专门从事打家劫盗,最终被法律严惩。
意思

最后更新时间:2024-08-21 10:33:50

1. 语法结构分析

句子:“那个犯罪团伙专门从事打家劫盗,最终被法律严惩。”

  • 主语:“那个犯罪团伙”
  • 谓语:“从事”和“被严惩”
  • 宾语:“打家劫盗”
  • 时态:一般现在时(“从事”)和一般过去时(“被严惩”)
  • 语态:被动语态(“被严惩”)
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 犯罪团伙:指一群有组织地从事犯罪活动的人。
  • 专门:表示特别针对某项活动或领域。
  • 从事:进行某项活动。
  • 打家劫盗:指入室盗窃和抢劫。
  • 最终:表示最后的结果。
  • 法律:社会规范的总称,用于维护秩序和公正。
  • 严惩:严厉的惩罚。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个犯罪团伙的行为及其后果,强调了法律的权威和公正。
  • 在社会文化背景中,这种描述传达了对犯罪行为的谴责和对法律制裁的支持。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中用于强调法律的威慑力和正义的实现。
  • 隐含意义:犯罪行为终将受到应有的惩罚,法律不容侵犯。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“法律最终对那个专门从事打家劫盗的犯罪团伙进行了严厉的惩罚。”
  • 或者:“那个犯罪团伙因专门从事打家劫盗而遭到了法律的严惩。”

. 文化与

  • 句子反映了社会对犯罪行为的普遍态度:即犯罪行为不可容忍,法律将给予严厉的惩罚。
  • 相关的成语或典故:“法网恢恢,疏而不漏”(法律的网虽然宽大,但绝不会放过任何一个犯罪分子)。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"The criminal gang specialized in burglary and robbery, and was eventually severely punished by the law."
  • 日文翻译:"その犯罪グループは家宅侵入と強盗に専念し、最終的に法律によって厳しく処罰された。"
  • 德文翻译:"Die kriminelle Bande spezialisierte sich auf Einbruch und Raub, und wurde schließlich vom Gesetz streng bestraft."

翻译解读

  • 英文:强调了犯罪团伙的专长和法律的严厉惩罚。
  • 日文:使用了“専念”来表达“专门从事”,并强调了法律的最终制裁。
  • 德文:使用了“spezialisierte sich”来表达“专门从事”,并强调了法律的严厉性。

上下文和语境分析

  • 句子在任何讨论犯罪和法律制裁的上下文中都适用,强调了法律的公正和威慑力。
相关成语

1. 【打家劫盗】劫:抢夺。指到人家里抢劫财物。

相关词

1. 【严惩】 严加惩处。

2. 【打家劫盗】 劫:抢夺。指到人家里抢劫财物。

3. 【最终】 最后。

4. 【法律】 由立法机关或国家机关制定,国家政权保证执行的行为规则的总和。包括宪法、基本法律、普通法律、行政法规和地方性法规等规范性文件。法律体现统治阶级的意志,是阶级统治或阶级专政的工具;在我国,指由全国人民代表大会制定的基本法律,如民法、刑法;由全国人民代表大会常务委员会制定的其他法律或一般法律,如婚姻法、律师法。